Библиотека /
2025-10-08 / 445

Перикл
Плутарх. Сравнительные жизнеописания

1. Гово­рят, что одна­жды Цезарь (1) увидал в Риме, как какие-то бога­тые ино­стран­цы носи­ли за пазу­хой щенят и малень­ких обе­зьян и лас­ка­ли их. Он спро­сил их, раз­ве у них жен­щи­ны не родят детей? Эти­ми сло­ва­ми, вполне достой­ны­ми пра­ви­те­ля, он дал настав­ле­ние тем, кото­рые тра­тят на живот­ных при­су­щую нам от при­ро­ды потреб­ность в люб­ви и неж­ность, тогда как она долж­на при­над­ле­жать людям. Так как душа наша от при­ро­ды име­ет склон­ность к позна­нию и созер­ца­нию, то раз­ве не соглас­но с разу­мом пори­цать тех, кто дела­ет из этой склон­но­сти дур­ное употреб­ле­ние, слу­шая и созер­цая то, что не заслу­жи­ва­ет вни­ма­ния, и пре­не­бре­гая пре­крас­ным и полез­ным? Чув­ства­ми внеш­ни­ми, вос­при­ни­маю­щи­ми все, что попа­да­ет­ся, вслед­ст­вие их пас­сив­но­го отно­ше­ния к впе­чат­ле­ни­ям, может быть, по необ­хо­ди­мо­сти при­хо­дит­ся созер­цать вся­кое явле­ние, полез­но ли оно или бес­по­лез­но; но умом вся­кий, кто хочет им поль­зо­вать­ся, очень лег­ко спо­со­бен все­гда как направ­лять себя к тому, что он счи­та­ет хоро­шим, так и изме­нять это направ­ле­ние. Поэто­му надо стре­мить­ся к наи­луч­ше­му, чтобы не толь­ко созер­цать, но и питать­ся созер­ца­ни­ем. Как гла­зу нра­вит­ся цвет, кото­рый сво­им блес­ком и при­ят­но­стью живит и укреп­ля­ет зре­ние, так и ум надо направ­лять на такие пред­ме­ты созер­ца­ния, кото­рые, радуя его, вле­кут его к доб­ру, ему свой­ст­вен­но­му. Эти пред­ме­ты созер­ца­ния заклю­че­ны в делах, име­ю­щих сво­им источ­ни­ком доб­ро­де­тель: они вну­ша­ют тем, кто их изу­чит, стрем­ле­ние к сорев­но­ва­нию и жела­ние под­ра­жать. В дру­гих слу­ча­ях за вос­хи­ще­ни­ем чем-либо сде­лан­ным не тот­час сле­ду­ет стрем­ле­ние к совер­ше­нию; напро­тив, часто, наслаж­да­ясь про­из­веде­ни­ем, мы пре­зи­ра­ем испол­ни­те­ля его: так, напри­мер, бла­го­вон­ные мази и пур­пур­ные одеж­ды мы любим, а кра­силь­щи­ков и пар­фю­мер­ных масте­ров счи­та­ем небла­го­род­ны­ми, ремес­лен­ни­ка­ми. Поэто­му умно ска­зал Анти­сфен, услы­шав, что Исме­ний хоро­ший флей­тист: «А чело­век он сквер­ный; ина­че не был бы он таким хоро­шим флей­ти­стом». Филипп ска­зал сыну, когда тот на одной пируш­ке при­ят­но, по пра­ви­лам искус­ства играл на струн­ном инстру­мен­те: «Не стыд­но тебе так хоро­шо играть? Доволь­но и того, когда у царя есть вре­мя слу­шать музы­кан­тов; он уже мно­го уде­ля­ет Музам, если быва­ет зри­те­лем, когда дру­гие люди состя­за­ют­ся в таких искус­ствах».

2. Кто зани­ма­ет­ся лич­но низ­ки­ми пред­ме­та­ми (2), употреб­ляя труд на дела бес­по­лез­ные, тот этим свиде­тель­ст­ву­ет о пре­не­бре­же­нии сво­ем к доб­ро­де­те­ли. Ни один юно­ша, бла­го­род­ный и ода­рен­ный, посмот­рев на Зев­са в Писе, не поже­ла­ет сде­лать­ся Фиди­ем, или, посмот­рев на Геру в Арго­се — Поли­кле­том, а рав­но Ана­кре­он­том, или Филе­мо­ном, или Архи­ло­хом, пре­льстив­шись их сочи­не­ни­я­ми: если про­из­веде­ние достав­ля­ет удо­воль­ст­вие, из это­го еще не сле­ду­ет, чтобы автор его заслу­жи­вал под­ра­жа­ния. Поэто­му даже и поль­зы не при­но­сят зри­те­лям такие пред­ме­ты, кото­рые не воз­буж­да­ют в них рве­ния к под­ра­жа­нию и внут­рен­ней потреб­но­сти, вызы­ваю­щей жела­ние и стрем­ле­ние к упо­доб­ле­нию. Но доб­ро­де­тель сво­и­ми дела­ми при­во­дит людей тот­час же в такое настро­е­ние, что они в одно вре­мя и вос­хи­ща­ют­ся дела­ми ее, и жела­ют под­ра­жать совер­шив­шим их. В бла­гах, посы­лае­мых судь­бою, нам при­ят­но при­об­ре­те­ние и поль­зо­ва­ние, а в бла­гах, исхо­дя­щих от доб­ро­де­те­ли, нам при­ят­ны дей­ст­вия. Пер­вые мы хотим полу­чать от дру­гих, вто­рые пред­по­чи­та­ем сами уде­лять дру­гим. Пре­крас­ное вле­чет к себе самым дей­ст­ви­ем сво­им и тот­час все­ля­ет в нас стрем­ле­ние дей­ст­во­вать; не толь­ко изо­бра­же­ние его на сцене вли­я­ет на душу зри­те­ля, но и рас­сказ о фак­те дает чело­ве­ку реши­мость дей­ст­во­вать. Поэто­му и мы реши­ли про­дол­жать писа­ние био­гра­фий. Эта кни­га (деся­тая в нашем сочи­не­нии) (3) содер­жит био­гра­фии Перик­ла и Фабия Мак­си­ма, в тече­ние всей вой­ны боров­ше­го­ся с Ган­ни­ба­лом, — людей схо­жих во всех сво­их доб­ро­де­те­лях и при­том быв­ших чрез­вы­чай­но полез­ны­ми каж­дый сво­е­му оте­че­ству — преж­де все­го крото­стью, спра­вед­ли­во­стью и спо­соб­но­стью пере­но­сить оши­боч­ные суж­де­ния наро­да и това­ри­щей по долж­но­сти. Достиг­ли ли мы нуж­ной нам цели, об этом мож­но судить на осно­ва­нии наше­го сочи­не­ния.

3. Перикл был из филы Ака­ман­ти­ды, из дема Холар­га — как с отцов­ской, так и с мате­рин­ской сто­ро­ны из дома и рода, зани­мав­ших пер­вое место. Ксан­фипп, победи­тель вар­вар­ских пол­ко­вод­цев при Мика­ле, женил­ся на Ага­ри­сте из рода Кли­сфе­на, кото­рый изгнал Писи­стра­ти­дов, муже­ст­вен­но низ­верг­нул тиран­нию, дал афи­ня­нам зако­ны и уста­но­вил государ­ст­вен­ный строй, сме­шав в нем раз­ные эле­мен­ты вполне целе­со­об­раз­но для согла­сия и бла­го­по­лу­чия граж­дан. Ага­ри­сте при­сни­лось, что она роди­ла льва, и через несколь­ко дней она роди­ла Перик­ла. Телес­ных недо­стат­ков у него не было; толь­ко голо­ва была про­дол­го­ва­тая и несо­раз­мер­но боль­шая. Вот поче­му он изо­бра­жа­ет­ся почти на всех ста­ту­ях со шле­мом на голо­ве, — оче­вид­но, пото­му, что скуль­п­то­ры не хоте­ли пред­став­лять его в позор­ном виде. Но атти­че­ские поэты назы­ва­ли его «схи­но­ке­фа­лом» (4), пото­му что мор­скую луко­ви­цу назы­ва­ют ино­гда «схи­ной» [schînos]. Один из коми­ков, Кра­тин, в «Хиро­нах» гово­рит так: «Рас­пря и древ­ле­рож­ден­ный Кро­нос, соче­тав­шись бра­ком, про­из­ве­ли на свет вели­чай­ше­го тиран­на, кото­ро­го боги назы­ва­ют “кефа­ле­ге­ре­том”». Так­же в «Неме­сиде» он гово­рит: «При­ди, Зевс, покро­ви­тель ино­стран­цев (5), голо­ва­стый!» Телек­лид гово­рит, что он «то сидит в горо­де в недо­уме­нии от мно­же­ства дел, с тяже­лой голо­вой, то один из голо­вы сво­ей огром­ной под­ни­ма­ет страш­ный шум». Эвпо­лид в «Демах», спра­ши­вая о каж­дом вожа­ке наро­да, под­ни­маю­щем­ся из пре­ис­под­ней, гово­рит, когда Перик­ла назва­ли послед­ним:

Зачем при­вел сюда гла­ву под­зем­ных царств?


4. Учи­те­лем музы­ки у Перик­ла был, как сооб­ща­ет боль­шин­ство наших источ­ни­ков, Дамон (пер­вый слог это­го име­ни, гово­рят, сле­ду­ет про­из­но­сить крат­ко); но Ари­сто­тель уве­ря­ет, что Перикл учил­ся музы­ке у Пифо­клида. Дамон был, по-види­мо­му, заме­ча­тель­ным софи­стом, но музы­кой поль­зо­вал­ся лишь как пред­ло­гом, чтобы скры­вать от наро­да свои спо­соб­но­сти. Дамон был при Перик­ле учи­те­лем и руко­во­ди­те­лем в государ­ст­вен­ных делах, каким быва­ет учи­тель гим­на­сти­ки при бор­це. Одна­ко от наро­да не оста­лось тай­ной, что Дамо­ну лира слу­жит лишь при­кры­ти­ем: как чело­век, меч­таю­щий о круп­ных пере­во­ротах и сто­рон­ник тиран­нии, он был изгнан посред­ст­вом ост­ра­киз­ма и доста­вил коми­кам сюжет для шуток. Так, напри­мер, у Пла­то­на одно лицо даже зада­ет ему такой вопрос:

Про­шу, ответ мне дай ско­рей на мой вопрос: Ты, гово­рят, Хирон (6), Перик­ла вос­пи­тал.


Перикл был слу­ша­те­лем так­же и Зено­на (7) из Элеи, кото­рый, подоб­но Пар­ме­ниду, зани­мал­ся изу­че­ни­ем при­ро­ды и выра­ботал в себе искус­ство опро­вер­гать дру­гих и воз­ра­же­ни­я­ми при­во­дить про­тив­ни­ков в без­вы­ход­ное поло­же­ние; об этом Тимон из Фли­ун­та где-то гово­рит в сле­дую­щих сло­вах:

Неуго­мон­ный Зенон дву­языч­ный, кто силою мощ­ной Всех пере­спо­рить готов…


Но самым близ­ким Пери­к­лу чело­ве­ком, кото­рый вдох­нул в него вели­че­ст­вен­ный образ мыс­лей, воз­вы­шав­ший его над уров­нем обык­но­вен­но­го вожа­ка наро­да, и вооб­ще при­дал его харак­те­ру высо­кое досто­ин­ство, был Ана­к­са­гор из Кла­зо­мен, кото­ро­го совре­мен­ни­ки назы­ва­ли «Умом» — пото­му ли, что удив­ля­лись его вели­ко­му, необык­но­вен­но­му уму, про­яв­ляв­ше­му­ся при иссле­до­ва­нии при­ро­ды, или пото­му, что он пер­вый выста­вил прин­ци­пом устрой­ства все­лен­ной не слу­чай или необ­хо­ди­мость, но ум, чистый, несме­шан­ный, кото­рый во всех осталь­ных пред­ме­тах, сме­шан­ных, выде­ля­ет одно­род­ные части­цы.

5. Питая необык­но­вен­ное ува­же­ние к это­му чело­ве­ку, про­ни­ка­ясь его уче­ни­ем о небес­ных и атмо­сфе­ри­че­ских явле­ни­ях, Перикл, как гово­рят, не толь­ко усво­ил себе высо­кий образ мыс­лей и воз­вы­шен­ность речи, сво­бод­ную от плос­ко­го, сквер­но­го фиг­ляр­ства, — но и серь­ез­ное выра­же­ние лица, недо­ступ­ное сме­ху, спо­кой­ная поход­ка, скром­ность в мане­ре носить одеж­ду, не нару­шае­мая ни при каком аффек­те во вре­мя речи, ров­ный голос и тому подоб­ные свой­ства Перик­ла про­из­во­ди­ли на всех уди­ви­тель­но силь­ное впе­чат­ле­ние. Так, напри­мер, какой-то под­лый нахал одна­жды целый день его бра­нил и оскорб­лял; он мол­ча тер­пел это на пло­ща­ди, закан­чи­вая в то же вре­мя какое-то неот­лож­ное дело; вече­ром он скром­но пошел домой, а тот чело­век шел за ним и осы­пал его вся­ки­ми руга­тель­ства­ми. Перед тем как вой­ти в дом, когда было уже тем­но, он велел сво­е­му слу­ге взять све­тиль­ник и про­во­дить это­го чело­ве­ка до само­го его дома.

Поэт Ион утвер­жда­ет, что обхож­де­ние Перик­ла с людь­ми было доволь­но над­мен­ное и что к само­хваль­ству его при­ме­ши­ва­лось мно­го высо­ко­ме­рия и пре­зре­ния к дру­гим, а хва­лит Кимо­на за его обхо­ди­тель­ность, гиб­кость и бла­го­вос­пи­тан­ность в обра­ще­нии. Но оста­вим Иона; по его мне­нию, при доб­ро­де­те­ли, как при тра­гедии, непре­мен­но долж­на быть и сати­ри­че­ская часть (8). Тем, кто назы­вал вели­ча­вость Перик­ла тще­сла­ви­ем и гор­до­стью, Зенон сове­то­вал и самим иметь немнож­ко тако­го тще­сла­вия, пото­му что, гово­рил он, уже одно при­твор­ство в доб­ро­де­те­ли неза­мет­но про­из­во­дит стрем­ле­ние и при­выч­ку к ней.

6. Это были не един­ст­вен­ные пло­ды, кото­рые полу­чил Перикл от обще­ния с Ана­к­са­го­ром: по-види­мо­му, он стал выше суе­вер­но­го стра­ха, вну­шае­мо­го уди­ви­тель­ны­ми небес­ны­ми явле­ни­я­ми людям, кото­рые не зна­ют их при­чин, теря­ют рас­судок и при­хо­дят в смя­те­ние от боже­ст­вен­ных дел по неведе­нию их, тогда как нау­ка о при­ро­де, устра­няя боязнь, вме­сто устра­шаю­ще­го, болез­нен­но­го суе­ве­рия дает чело­ве­ку спо­кой­ное бла­го­че­стие и бла­гие надеж­ды.

Рас­ска­зы­ва­ют, что одна­жды Пери­к­лу при­нес­ли из дерев­ни голо­ву одно­ро­го­го бара­на. Про­ри­ца­тель Лам­пон, увидав, что рог, вырос­ший на сре­дине лба, был кре­пок и тверд, ска­зал, что от двух могу­ще­ст­вен­ных пар­тий, суще­ст­ву­ю­щих теперь в горо­де, Фукидидо­вой и Пери­к­ло­вой, сила перей­дет к одно­му, у кого будет это чудо. А Ана­к­са­гор, раз­ру­бив череп, пока­зал, что мозг не напол­нял сво­его осно­ва­ния, но, имея фор­му яйца, собрал­ся из все­го вме­сти­ли­ща сво­его в то место, где корень рога имел нача­ло. Тогда все при­сут­ст­во­вав­шие удив­ля­лись Ана­к­са­го­ру, а немно­го спу­стя Лам­по­ну, когда Фукидид был низ­верг­нут, а управ­ле­ние все­ми обще­ст­вен­ны­ми дела­ми пере­шло в руки Перик­ла.

По мое­му мне­нию, оба они — как нату­ра­лист, так и про­ри­ца­тель, — мог­ли быть вполне пра­вы: пер­вый пра­виль­но понял при­чи­ну, вто­рой цель, пер­вый поста­вил себе зада­чей рас­смот­реть, по каким при­чи­нам это про­изо­шло и что это такое, а вто­рой — пред­ска­зать, для чего оно слу­чи­лось и что пред­ве­ща­ет. Кто счи­та­ет откры­тие при­чи­ны уни­что­же­ни­ем пред­зна­ме­но­ва­ния, не пони­ма­ет, что он вме­сте с боже­ст­вен­ны­ми зна­ме­ни­я­ми отвер­га­ет и искус­ст­вен­ные сиг­на­лы: звон дис­ка, огонь факе­лов, тень сол­неч­ных часов; все эти пред­ме­ты сде­ла­ны по извест­ной при­чине и име­ют опре­де­лен­ное устрой­ство, чтобы слу­жить зна­ка­ми чего-нибудь. Но эти вопро­сы, пожа­луй, отно­сят­ся к сочи­не­ни­ям дру­го­го рода.

7. В моло­до­сти Перикл очень боял­ся наро­да: собою он казал­ся похо­жим на тиран­на Писи­стра­та; его при­ят­ный голос, лег­кость и быст­ро­та язы­ка в раз­го­во­ре этим сход­ством наво­ди­ли страх на очень ста­рых людей. А так как он вла­дел богат­ст­вом, про­ис­хо­дил из знат­но­го рода, имел вли­я­тель­ных дру­зей, то он боял­ся ост­ра­киз­ма и пото­му не зани­мал­ся обще­ст­вен­ны­ми дела­ми, но в похо­дах был храбр и искал опас­но­стей. Когда же Ари­стид умер, Феми­стокл был в изгна­нии, а Кимо­на похо­ды удер­жи­ва­ли по боль­шей части вне Элла­ды, тогда Перикл с жаром при­нял­ся за поли­ти­че­скую дея­тель­ность. Он стал на сто­ро­ну демо­кра­тии и бед­ных, а не на сто­ро­ну бога­тых и ари­сто­кра­тов — вопре­ки сво­им при­род­ным наклон­но­стям, совер­шен­но не демо­кра­ти­че­ским. По-види­мо­му, он боял­ся, как бы его не запо­до­зри­ли в стрем­ле­нии к тиран­нии, а кро­ме того видел, что Кимон сто­ит на сто­роне ари­сто­кра­тов и чрез­вы­чай­но любим ими. Поэто­му он и зару­чил­ся рас­по­ло­же­ни­ем наро­да, чтобы обес­пе­чить себе без­опас­ность и при­об­ре­сти силу для борь­бы с Кимо­ном.

Сей­час же после это­го Перикл пере­ме­нил и весь свой образ жиз­ни. В горо­де его виде­ли иду­щим лишь по одной доро­ге — на пло­щадь и в Совет. Он отка­зал­ся от при­гла­ше­ний на обеды и от всех тако­го рода дру­же­ских, корот­ких отно­ше­ний, так что во вре­мя сво­ей дол­гой поли­ти­че­ской дея­тель­но­сти он не ходил ни к кому из дру­зей на обед; толь­ко, когда женил­ся его род­ст­вен­ник Эврип­то­лем, он про­был на пире до воз­ли­я­ния (9) и тот­час потом встал из-за сто­ла. И дей­ст­ви­тель­но, пани­брат­ство обла­да­ет такой силой, что перед ним не может усто­ять ника­кая напуск­ная вели­ча­вость, и при корот­ких отно­ше­ни­ях труд­но было сохра­нить важ­ность, кото­рая рас­счи­та­на на при­об­ре­те­ние сла­вы. Напро­тив, в истин­ной доб­ро­де­те­ли все­го пре­крас­нее то, что в ней наи­бо­лее явно, и в доб­ро­де­тель­ных людях ничто не кажет­ся посто­рон­ним настоль­ко уди­ви­тель­ным, как их повсе­днев­ная жизнь — лицам, их окру­жаю­щим. Перикл так же вел себя и по отно­ше­нию к наро­ду: чтобы не пре­сы­тить его посто­ян­ным сво­им при­сут­ст­ви­ем, он появ­лял­ся сре­ди наро­да лишь по вре­ме­нам, гово­рил не по вся­ко­му делу и не все­гда высту­пал в Народ­ном собра­нии, но при­бе­ре­гал себя, как Сала­мин­скую три­е­ру (10), по выра­же­нию Кри­то­лая, для важ­ных дел, а все осталь­ное делал через сво­их дру­зей и подо­слан­ных им дру­гих ора­то­ров. Одним из них, гово­рят, был Эфи­альт, кото­рый сокру­шил мощь Аре­о­па­га, нали­вая, как ска­за­но у Пла­то­на (11), граж­да­нам мно­го несме­шан­но­го вина сво­бо­ды. Упив­шись ею, народ, как конь, стал свое­воль­ным и, как гово­рят коми­ки, «не хотел боль­ше пови­но­вать­ся, но стал кусать Эвбею и кидать­ся на ост­ро­ва».

8. Перикл, настра­и­вая свою речь, как музы­каль­ный инстру­мент, в тон это­му укла­ду жиз­ни и высо­ко­му обра­зу мыс­лей, во мно­гих слу­ча­ях поль­зо­вал­ся Ана­к­са­го­ром, при­ме­ши­вая поне­мно­гу, как бы в под­креп­ле­ние, к сво­е­му крас­но­ре­чию нау­ку о при­ро­де. «Ту высоту мыс­лей и спо­соб­ность тво­рить нечто совер­шен­ное во всех отно­ше­ни­ях», — как выра­жа­ет­ся боже­ст­вен­ный Пла­тон (12), — «он извлек из это­го уче­ния и при­со­еди­нил к сво­им при­род­ным даро­ва­ни­ям, заим­ст­вуя из него все полез­ное для искус­ства сло­ва». Бла­го­да­ря это­му он дале­ко пре­взо­шел всех ора­то­ров. По этой при­чине, гово­рят, ему и было дано его извест­ное про­зви­ще. Впро­чем, неко­то­рые дума­ют, что он был про­зван «Олим­пий­цем» за те соору­же­ния, кото­ры­ми укра­сил город, дру­гие — что за его успе­хи в государ­ст­вен­ной дея­тель­но­сти и в коман­до­ва­нии вой­ском; и нет ниче­го неве­ро­ят­но­го, что его сла­ве спо­соб­ст­во­ва­ло соче­та­ние мно­гих качеств, ему при­су­щих. Одна­ко из комедий того вре­ме­ни (13), авто­ры кото­рых часто поми­на­ют его имя как серь­ез­но, так и со сме­хом, вид­но, что это про­зви­ще было дано ему глав­ным обра­зом за его дар сло­ва: как они гово­рят, он гре­мел и метал мол­нии, когда гово­рил перед наро­дом, и носил страш­ный перун на язы­ке. Кто-то упо­ми­на­ет еще шут­ку Фукидида, сына Меле­сия, по пово­ду крас­но­ре­чия Перик­ла. Этот Фукидид при­над­ле­жал к ари­сто­кра­ти­че­ской пар­тии и очень дол­гое вре­мя был поли­ти­че­ским про­тив­ни­ком Перик­ла. Одна­жды спар­тан­ский царь Архидам спро­сил его, кто искус­нее в борь­бе, он или Перикл. «Когда я в борь­бе пова­лю его, — отве­чал Фукидид, — то он гово­рит, что не упал, чрез это ока­зы­ва­ет­ся победи­те­лем и убеж­да­ет в этом тех, кото­рые это виде­ли».

Одна­ко и сам Перикл был осто­ро­жен в речах и, идя к ора­тор­ской три­буне, молил богов, чтобы у него про­тив воли не вырва­лось ни одно­го сло­ва, не под­хо­дя­ще­го к дан­но­му делу. Сочи­не­ний в пись­мен­ном виде Перикл ника­ких не оста­вил, кро­ме народ­ных поста­нов­ле­ний; заме­ча­тель­ных выра­же­ний его сохра­ни­лось тоже совсем мало. Так, напри­мер, он сове­то­вал Эги­ну (14) уда­лить, как гной­ник Пирея; он гово­рил, что видит, как вой­на несет­ся от Пело­пон­не­са. Одна­жды, когда он вме­сте с Софо­к­лом участ­во­вал в мор­ской экс­пе­ди­ции в долж­но­сти стра­те­га, и Софокл похва­лил одно­го кра­си­во­го маль­чи­ка, Перикл ему ска­зал: «У стра­те­га, Софокл, долж­ны быть чисты­ми не толь­ко руки, но и гла­за». По сло­вам Сте­сим­брота, Перикл, про­из­но­ся с три­бу­ны над­гроб­ную речь в память граж­дан, пав­ших на Само­се, назвал их бес­смерт­ны­ми подоб­но богам: «Ведь и богов мы не видим, — ска­зал он, — но по тем поче­стям, кото­рые им ока­зы­ва­ют, и по тем бла­гам, кото­рые они нам дару­ют, мы заклю­ча­ем, что они бес­смерт­ны; эти чер­ты свой­ст­вен­ны и тем, кото­рые погиб­ли в бою за оте­че­ство».

9. Фукидид (15) изо­бра­жа­ет государ­ст­вен­ный строй при Перик­ле как ари­сто­кра­ти­че­ский, кото­рый лишь по назва­нию был демо­кра­ти­че­ским, а на самом деле был гос­под­ст­вом одно­го пер­вен­ст­ву­ю­ще­го чело­ве­ка. По свиде­тель­ству мно­гих дру­гих авто­ров, Перикл при­учил народ к кле­ру­хи­ям (16), полу­че­нию денег на зре­ли­ща, полу­че­нию воз­на­граж­де­ния; вслед­ст­вие этой дур­ной при­выч­ки народ из скром­но­го и работя­ще­го под вли­я­ни­ем тогдаш­них поли­ти­че­ских меро­при­я­тий стал рас­то­чи­тель­ным и свое­воль­ным. Рас­смот­рим при­чи­ну такой пере­ме­ны на осно­ве фак­тов.

Вна­ча­ле, как ска­за­но выше, Перикл в борь­бе со сла­вою Кимо­на ста­рал­ся при­об­ре­сти рас­по­ло­же­ние наро­да; он усту­пал Кимо­ну в богат­стве и денеж­ных сред­ствах, кото­ры­ми тот при­вле­кал к себе бед­ных. Кимон при­гла­шал каж­дый день нуж­даю­щих­ся граж­дан обедать, оде­вал пре­ста­ре­лых, снял заго­род­ки со сво­их уса­деб, чтобы, кто захо­чет, поль­зо­вал­ся их пло­да­ми. Перикл, чув­ст­вуя себя побеж­ден­ным таки­ми дема­го­ги­че­ски­ми при­е­ма­ми, по сове­ту Дамо­нида из Эи, обра­тил­ся к разде­лу обще­ст­вен­ных денег, как свиде­тель­ст­ву­ет Ари­сто­тель. (17). Разда­чею денег на зре­ли­ща, пла­тою воз­на­граж­де­ния за испол­не­ние судей­ских и дру­гих обя­зан­но­стей и раз­ны­ми вспо­мо­ще­ст­во­ва­ни­я­ми Перикл под­ку­пил народ­ную мас­су и стал поль­зо­вать­ся ею для борь­бы с Аре­о­па­гом, чле­ном кото­ро­го он не был, так как ему не выпал жре­бий быть ни архон­том (18), ни царем, ни поле­мар­хом, ни фесмо­фе­том. Эти долж­но­сти с дав­них пор были выбор­ны­ми по жре­бию, и, прой­дя их, люди, выдер­жав­шие испы­та­ние, всту­па­ли в чле­ны Аре­о­па­га. Итак, Перикл со сво­и­ми при­вер­жен­ца­ми, при­об­ре­тя боль­шее вли­я­ние у наро­да, одо­лел Аре­о­паг: бо́льшая часть судеб­ных дел была отня­та у него при помо­щи Эфи­аль­та, Кимон был изгнан посред­ст­вом ост­ра­киз­ма как сто­рон­ник спар­тан­цев и враг демо­кра­тии, хотя по богат­ству и про­ис­хож­де­нию он не усту­пал нико­му дру­го­му, хотя одер­жал такие слав­ные победы над вар­ва­ра­ми и обо­га­тил оте­че­ство боль­шим коли­че­ст­вом денег и воен­ной добы­чи, как рас­ска­за­но в его жиз­не­опи­са­нии. Так вели­ка была сила Перик­ла у наро­да!

10. Изгна­ние посред­ст­вом ост­ра­киз­ма лиц, под­верг­ших­ся ему, огра­ни­чи­ва­лось по зако­ну опре­де­лен­ным сро­ком — деся­тью года­ми. Тем вре­ме­нем спар­тан­цы с боль­шим вой­ском сде­ла­ли втор­же­ние в Тана­гр­скую область; афи­няне тот­час собра­лись в поход про­тив них. Кимон вер­нул­ся из ссыл­ки и высту­пил в одном отряде с чле­на­ми сво­ей филы: он хотел делом снять с себя обви­не­ние в при­вер­жен­но­сти к спар­тан­цам, деля опас­но­сти с сограж­да­на­ми. Но дру­зья Перик­ла собра­лись и про­гна­ли его как выслан­но­го. Вот поче­му, по-види­мо­му, Перикл в этой бит­ве сра­жал­ся осо­бен­но храб­ро, не щадя жиз­ни, и отли­чил­ся перед все­ми. В этом сра­же­нии пали и все до еди­но­го Кимо­но­вы дру­зья, кото­рых Перикл обви­нял вме­сте с Кимо­ном в при­вер­жен­но­сти к спар­тан­цам.

Афи­ня­на­ми овла­де­ло страш­ное рас­ка­я­ние и тос­ка по Кимо­ну: они были раз­би­ты на гра­ни­цах Атти­ки и ожи­да­ли на сле­дую­щую вес­ну тяже­лой вой­ны. Как толь­ко заме­тил это Перикл, он без про­мед­ле­ния решил испол­нить жела­ние наро­да: сам внес пред­ло­же­ние в народ­ное собра­ние и вызвал Кимо­на из ссыл­ки. Послед­ний по воз­вра­ще­нии на роди­ну водво­рил мир меж­ду обо­и­ми государ­ства­ми. Спар­тан­цы отно­си­лись к Кимо­ну настоль­ко же дру­же­люб­но, насколь­ко были враж­деб­ны к Пери­к­лу и дру­гим вождям наро­да. По сло­вам неко­то­рых авто­ров, Перикл сде­лал пред­ло­же­ние о воз­вра­ще­нии Кимо­на лишь тогда, когда меж­ду ними было заклю­че­но тай­ное согла­ше­ние при посред­стве Кимо­но­вой сест­ры Эль­пи­ни­ки на том усло­вии, чтобы Кимон с эскад­рой в две­сти кораб­лей уехал из Афин и коман­до­вал вой­ском за пре­де­ла­ми Атти­ки, заво­е­вы­вая зем­ли царя, а Пери­к­лу была бы пре­до­став­ле­на власть в горо­де. Было пред­по­ло­же­ние, что и рань­ше Эль­пи­ни­ка смяг­чи­ла враж­ду Перик­ла к Кимо­ну, когда про­тив него был воз­буж­ден уго­лов­ный про­цесс (19), а Перик­ла народ выбрал одним из обви­ни­те­лей. Когда к нему при­шла Эль­пи­ни­ка с прось­бой, он улыб­нул­ся и ска­зал: «Ста­ра ты, ста­ра, Эль­пи­ни­ка, чтобы делать такие дела!» Несмот­ря на это, Перикл толь­ко раз высту­пил с речью, лишь фор­маль­но испол­нив воз­ло­жен­ное на него пору­че­ние и ушел, мень­ше всех обви­ни­те­лей повредив Кимо­ну.

Как же после это­го верить обви­не­нию Идо­ме­нея про­тив Перик­ла, буд­то бы он сво­его дру­га Эфи­аль­та, при­над­ле­жав­ше­го к одной с ним пар­тии, ковар­но убил из рев­но­сти и зави­сти к его сла­ве? Не знаю, откуда он взял это и, слов­но желчь, излил на чело­ве­ка, может быть, не во всем без­упреч­но­го, но во вся­ком слу­чае чело­ве­ка с бла­го­род­ным обра­зом мыс­лей, с честью в душе, к кото­рым не при­вьет­ся ни одна такая жесто­кая, звер­ская страсть. Нет, по свиде­тель­ству Ари­сто­те­ля (20), Эфи­аль­та, яро­го сто­рон­ни­ка оли­гар­хии и неумо­ли­мо­го при сда­че отче­тов и при пре­сле­до­ва­нии судом пре­ступ­ни­ков, тай­но уби­ли зло­умыш­ляв­шие про­тив него вра­ги с помо­щью Ари­сто­ди­ка из Тана­г­ры. Кимон умер на Кип­ре в долж­но­сти стра­те­га.

11. Меж­ду тем ари­сто­кра­ти­че­ская пар­тия, уже рань­ше видев­шая, что Перикл стал самым вли­я­тель­ным чело­ве­ком в Афи­нах, все-таки хоте­ла про­ти­во­по­ста­вить ему како­го-нибудь про­тив­ни­ка, кото­рый бы осла­бил его вли­я­ние, чтобы в Афи­нах не обра­зо­ва­лась пол­ная монар­хия. В про­ти­во­вес ему они выста­ви­ли Фукидида из Ало­пе­ки, чело­ве­ка уме­рен­но­го, быв­ше­го в свой­стве с Кимо­ном. Фукидид не был таким люби­те­лем вой­ны, как Кимон; но он был боль­ше скло­нен к обще­ст­вен­ной жиз­ни и к заня­тию поли­ти­кой. Оста­ва­ясь в горо­де и ведя борь­бу с Пери­к­лом на три­буне, он ско­ро вос­ста­но­вил рав­но­ве­сие меж­ду при­вер­жен­ца­ми раз­лич­ных взглядов. Он не доз­во­лил так назы­вае­мым «пре­крас­ным и хоро­шим» (21) рас­се­и­вать­ся и сме­ши­вать­ся с наро­дом, как преж­де, когда блеск их зна­че­ния затме­вал­ся тол­пою; он отде­лил их, собрал в одно место; их общая сила при­об­ре­ла зна­чи­тель­ный вес и скло­ни­ла чашу весов. Уже с само­го нача­ла была в государ­стве, как в желе­зе, неза­мет­ная тре­щи­на, едва-едва ука­зы­вав­шая на раз­ли­чие меж­ду демо­кра­ти­че­ской и ари­сто­кра­ти­че­ской пар­ти­ей; но теперь борь­ба меж­ду Пери­к­лом и Кимо­ном и их често­лю­бие сде­ла­ли очень глу­бо­кий раз­рез в государ­стве: одна часть граж­дан ста­ла назы­вать­ся «наро­дом», дру­гая — «немно­ги­ми». Вот поче­му Перикл тогда осо­бен­но осла­бил узду наро­ду и стал руко­вод­ст­во­вать­ся в сво­ей поли­ти­ке жела­ни­ем уго­дить ему: он посто­ян­но устра­и­вал в горо­де какие-нибудь тор­же­ст­вен­ные зре­ли­ща, или пир­ше­ства, или шест­вия, зани­мал жите­лей бла­го­род­ны­ми раз­вле­че­ни­я­ми, каж­дый год посы­лал по шести­де­ся­ти три­ер, на кото­рых пла­ва­ло мно­го граж­дан по вось­ми меся­цев и полу­ча­ло жало­ва­нье, вме­сте с тем при­об­ре­тая навык и позна­ния в мор­ском деле. Кро­ме того, тыся­чу чело­век кле­ру­хов он послал в Хер­со­нес, в Нак­сос пять­сот, в Анд­рос поло­ви­ну это­го чис­ла, во Фра­кию тыся­чу для посе­ле­ния сре­ди бисал­тов, дру­гих в Ита­лию, при воз­об­нов­ле­нии Сиба­ри­са, кото­рый теперь ста­ли назы­вать Фури­я­ми. Про­во­дя эти меро­при­я­тия, он руко­во­дил­ся жела­ни­ем осво­бо­дить город от ниче­го не делаю­щей и вслед­ст­вие празд­но­сти бес­по­кой­ной тол­пы и в то же вре­мя помочь бед­ным людям, а так­же дер­жать союз­ни­ков под стра­хом и наблюде­ни­ем, чтобы пред­от­вра­тить их попыт­ки к вос­ста­нию посе­ле­ни­ем афин­ских граж­дан под­ле них.

12. Но, что доста­ви­ло жите­лям все­го боль­ше удо­воль­ст­вия и послу­жи­ло горо­ду укра­ше­ни­ем, что при­во­ди­ло весь свет в изум­ле­ние, что, нако­нец, явля­ет­ся един­ст­вен­ным дока­за­тель­ст­вом того, что про­слав­лен­ное могу­ще­ство Элла­ды и ее преж­нее богат­ство не лож­ный слух, — это построй­ка вели­че­ст­вен­ных зда­ний. Но за это, более чем за всю осталь­ную поли­ти­че­скую дея­тель­ность Перик­ла, вра­ги осуж­да­ли его и чер­ни­ли в Народ­ном собра­нии. «Народ позо­рит себя, — кри­ча­ли они, — о нем идет дур­ная сла­ва за то, что Перикл пере­нес общую эллин­скую каз­ну к себе из Дело­са; самый бла­го­вид­ный пред­лог, кото­рым может оправ­ды­вать­ся народ от это­го упре­ка, тот, что страх перед вар­ва­ра­ми (22) заста­вил его взять оттуда общую каз­ну и хра­нить ее в без­опас­ном месте; но и это оправ­да­ние отнял у наро­да Перикл. Элли­ны пони­ма­ют, что они тер­пят страш­ное наси­лие и под­вер­га­ют­ся откры­той тиран­нии, видя, что на вно­си­мые ими по при­нуж­де­нию день­ги, пред­на­зна­чен­ные для вой­ны, мы золо­тим и наря­жа­ем город, точ­но жен­щи­ну-щего­ли­ху, обве­ши­вая его доро­гим мра­мо­ром, ста­ту­я­ми богов и хра­ма­ми, сто­я­щи­ми тыся­чи талан­тов».

Ввиду это­го Перикл ука­зы­вал наро­ду: «Афи­няне не обя­за­ны отда­вать союз­ни­кам отчет в день­гах, пото­му что они ведут вой­ну в защи­ту их и сдер­жи­ва­ют вар­ва­ров, тогда как союз­ни­ки не постав­ля­ют ниче­го — ни коня, ни кораб­ля, ни гопли­та, а толь­ко пла­тят день­ги; а день­ги при­над­ле­жат не тому, кто их дает, а тому, кто полу­ча­ет, если он достав­ля­ет то, за что полу­ча­ет. Но, если государ­ство снаб­же­но в доста­точ­ной мере пред­ме­та­ми, нуж­ны­ми для вой­ны, необ­хо­ди­мо тра­тить его богат­ство на такие работы, кото­рые после окон­ча­ния их доста­вят государ­ству веч­ную сла­ву, а во вре­мя испол­не­ния будут слу­жить тот­час же источ­ни­ком бла­го­со­сто­я­ния, бла­го­да­ря тому, что явит­ся все­воз­мож­ная работа и раз­ные потреб­но­сти, кото­рые про­буж­да­ют вся­кие ремес­ла, дают заня­тие всем рукам, достав­ля­ют зара­боток чуть не все­му государ­ству, так что оно на свой счет себя и укра­ша­ет, и кор­мит». И дей­ст­ви­тель­но, людям моло­дым и силь­ным дава­ли зара­боток из обще­ст­вен­ных сумм похо­ды; а Перикл хотел, чтобы рабо­чая мас­са, не несу­щая воен­ной служ­бы, не была обез­до­ле­на, но вме­сте с тем чтобы она не полу­ча­ла денег в без­дей­ст­вии и празд­но­сти.

Поэто­му Перикл пред­ста­вил наро­ду мно­же­ство гран­ди­оз­ных про­ек­тов соору­же­ний и пла­нов работ, тре­бо­вав­ших при­ме­не­ния раз­ных реме­сел и рас­счи­тан­ных на дол­гое вре­мя, чтобы остаю­ще­е­ся в горо­де насе­ле­ние име­ло пра­во поль­зо­вать­ся обще­ст­вен­ны­ми сум­ма­ми нисколь­ко не мень­ше граж­дан, нахо­дя­щих­ся во фло­те, в гар­ни­зо­нах, в похо­дах. И прав­да, там, где были мате­ри­а­лы: камень, медь, сло­но­вая кость, золо­то, чер­ное дере­во, кипа­рис; где были ремес­лен­ни­ки, обра­ба­ты­ваю­щие эти мате­ри­а­лы: плот­ни­ки, масте­ра гли­ня­ных изде­лий, мед­ни­ки, каме­но­те­сы, кра­силь­щи­ки золота, раз­мяг­чи­те­ли сло­но­вой кости, живо­пис­цы, эма­ли­ров­щи­ки, гра­ве­ры; люди при­част­ные к пере­воз­ке и достав­ке этих мате­ри­а­лов: по морю — круп­ные тор­гов­цы, мат­ро­сы, корм­чие, а по зем­ле — тележ­ные масте­ра, содер­жа­те­ли лоша­дей, куче­ра, кру­тиль­щи­ки кана­тов, вере­воч­ни­ки, шор­ни­ки, стро­и­те­ли дорог, рудо­ко­пы; где, слов­но у пол­ко­во­д­ца, име­ю­ще­го соб­ст­вен­ную армию, у каж­до­го ремес­ла была орга­ни­зо­ван­ная мас­са низ­ших рабо­чих, не знав­ших ника­ко­го мастер­ства, имев­шая зна­че­ние про­сто­го орудия, «тела» при про­из­вод­стве работ, — там эти работы рас­пре­де­ля­ли, сея­ли бла­го­со­сто­я­ние во вся­ких, мож­но ска­зать, воз­рас­тах и спо­соб­но­стях.

13. Меж­ду тем рос­ли зда­ния, гран­ди­оз­ные по вели­чине, непо­д­ра­жае­мые по кра­со­те. Все масте­ра ста­ра­лись друг перед дру­гом отли­чить­ся изя­ще­ст­вом работы; осо­бен­но же уди­ви­тель­на была быст­ро­та испол­не­ния. Соору­же­ния, из кото­рых каж­дое, как дума­ли, толь­ко в тече­ние мно­гих поко­ле­ний и чело­ве­че­ских жиз­ней с трудом будет доведе­но до кон­ца, — все они были завер­ше­ны в цве­ту­щий пери­од дея­тель­но­сти одно­го государ­ст­вен­но­го мужа. Прав­да, гово­рят, когда живо­пи­сец Ага­фарх одна­жды хва­лил­ся, что он ско­ро и лег­ко рису­ет фигу­ры живых существ, то Зевк­сид, услы­шав это, ска­зал: «А я так дол­го!» И дей­ст­ви­тель­но, лег­кость и быст­ро­та испол­не­ния не дает про­из­веде­нию ни дол­го­веч­но­сти, ни худо­же­ст­вен­но­го совер­шен­ства. Напро­тив, вре­мя, затра­чен­ное на труд для испол­не­ния его, воз­ме­ща­ет­ся проч­но­стью и надеж­ной сохран­но­стью.

Тем более удив­ле­ния поэто­му заслу­жи­ва­ют тво­ре­ния Перик­ла, что они созда­ны в корот­кое вре­мя, но для дол­говре­мен­но­го суще­ст­во­ва­ния. По кра­со­те сво­ей они с само­го нача­ла были ста­рин­ны­ми, а по бле­стя­щей сохран­но­сти они доныне све­жи, как буд­то недав­но окон­че­ны: до такой сте­пе­ни они все­гда бле­щут каким-то цве­том новиз­ны и сохра­ня­ют свой вид не тро­ну­тым рукою вре­ме­ни, как буд­то эти про­из­веде­ния про­ник­ну­ты дыха­ни­ем веч­ной юно­сти, име­ют не ста­ре­ю­щую душу!

Всем рас­по­ря­жал­ся и за всем наблюдал у Перик­ла Фидий, хотя при каж­дом соору­же­нии были вели­кие зод­чие и худож­ни­ки. Имен­но, Пар­фе­нон «Сто­фу­то­вый» (23) соору­жа­ли Кал­ли­крат и Иктин; храм для мисте­рий в Элев­сине начал стро­ить Кориб: он поста­вил колон­ны на полу и соеди­нил их архит­ра­вом. После смер­ти его Мета­ген из Кси­пе­ты поста­вил на них фриз и верх­ние колон­ны; а кры­шу с отвер­сти­ем для све­та на этом хра­ме воз­вел Ксе­нокл из Холар­га. Длин­ную сте­ну, кото­рую пред­ло­жил воз­ве­сти Перикл (Сократ гово­рит, что сам слы­шал это (24)), под­рядил­ся стро­ить Кал­ли­крат. Кра­тин в одной комедии сме­ет­ся над этой построй­кой, что она мед­лен­но дви­га­ет­ся:

Перикл уж дав­но все стро­ит на сло­вах, А дела не видать.


Оде­он (25) во внут­рен­ней части имел мно­го мест для сиде­нья и колонн; кры­ша его, пока­тая со всех сто­рон, выхо­ди­ла из одной вер­ши­ны; гово­рят, он был постро­ен напо­до­бие палат­ки пер­сид­ско­го царя тоже под руко­вод­ст­вом Перик­ла. Вот поче­му Кра­тин во «Фра­ки­ян­ках» опять шутит над ним:

…Вон Зевс идет. А голо­ва!.. — как лук! И на макуш­ке он свой Оде­он несет; Небось теперь он рад — изгна­нья страх про­шел.


Во имя сво­его често­лю­бия Перикл тогда впер­вые добил­ся народ­но­го поста­нов­ле­ния, чтобы на Пана­фи­не­ях (26) про­ис­хо­ди­ло музы­каль­ное состя­за­ние; выбран­ный судьей состя­за­ния, он сам уста­но­вил пра­ви­ла, кото­ры­ми участ­ни­ки состя­за­ния долж­ны руко­во­дить­ся при игре на флей­те, пении и игре на кифа­ре. Тогда, как и впо­след­ст­вии, в Одеоне устра­и­ва­лись музы­каль­ные состя­за­ния.

Про­пи­леи (27) акро­по­ля были постро­е­ны в тече­ние пяти лет при архи­тек­то­ре Мне­сик­ле. Уди­ви­тель­ный слу­чай пока­зал, что боги­ня не поки­ну­ла построй­ку, а напро­тив, помо­га­ла и при­ни­ма­ла уча­стие в окон­ча­нии ее. Самый дея­тель­ный и трудо­лю­би­вый из масте­ров, осту­пив­шись, упал с высоты; ему было так пло­хо, что вра­чи не наде­я­лись на выздо­ров­ле­ние. Перикл был очень опе­ча­лен этим; но боги­ня яви­лась ему во сне и ука­за­ла спо­соб лече­ния, при помо­щи кото­ро­го Перикл ско­ро и лег­ко выле­чил боль­но­го. По это­му слу­чаю Перикл поста­вил брон­зо­вую ста­тую Афи­ны Гигии (28) на акро­по­ле око­ло алта­ря, кото­рый, как гово­рят, был и преж­де.

Меж­ду тем, Фидий работал над золо­той ста­ту­ей боги­ни, и в над­пи­си на мра­мор­ной дос­ке он назван твор­цом ее. Почти все лежа­ло на нем и, как мы ска­за­ли, он по друж­бе с Пери­к­лом был постав­лен во гла­ве всех масте­ров. Это навлек­ло на одно­го зависть, на дру­го­го зло­сло­вие, — буд­то Фидий при­ни­ма­ет для Перик­ла сво­бод­ных жен­щин, при­хо­дя­щих осмат­ри­вать построй­ки. Коми­ки ухва­ти­лись за эту сплет­ню, рас­пус­ка­ли слу­хи о страш­ном рас­пут­стве Перик­ла, обви­ня­ли его в свя­зи с женой Менип­па, его дру­га и помощ­ни­ка по долж­но­сти стра­те­га, сме­я­лись над Пири­лам­пом, раз­во­див­шим птиц, и гово­ри­ли, буд­то он по друж­бе с Пери­к­лом поти­хонь­ку посы­ла­ет пав­ли­нов в пода­рок жен­щи­нам, с кото­ры­ми Перикл нахо­дит­ся в близ­ких отно­ше­ни­ях.

Впро­чем, раз­ве мож­но удив­лять­ся тем, кто избрал сво­ей про­фес­си­ей зубо­скаль­ство, кто счи­та­ет дол­гом при­но­сить жерт­вы завист­ли­вой тол­пе, точ­но како­му зло­му демо­ну, зло­сло­ви­ем над выдаю­щи­ми­ся людь­ми, когда и Сте­сим­брот Фасос­ский дерз­нул обви­нять Перик­ла в таком страш­ном, нече­сти­вом пре­ступ­ле­нии, о кото­ром гово­рит­ся толь­ко в мифах, — в свя­зи с женою соб­ст­вен­но­го сына? До такой сте­пе­ни, по-види­мо­му, во всех отно­ше­ни­ях труд­но путем иссле­до­ва­ния най­ти исти­ну, когда позд­ней­шим поко­ле­ни­ям пред­ше­ст­ву­ю­щее вре­мя засло­ня­ет позна­ние собы­тий, а исто­рия, совре­мен­ная собы­ти­ям и лицам, вредит истине, иска­жая ее, с одной сто­ро­ны, из зави­сти и недоб­ро­же­ла­тель­ства, с дру­гой — из уго­д­ли­во­сти и лести.

14. Фукидид и ора­то­ры его пар­тии под­ня­ли крик, что Перикл рас­тра­чи­ва­ет день­ги и лиша­ет государ­ство дохо­дов. Тогда Перикл в Собра­нии пред­ло­жил наро­ду вопрос, нахо­дит ли он, что издер­жа­но мно­го. Ответ был, что очень мно­го. «В таком слу­чае, — ска­зал Перикл, — пусть эти издерж­ки будут не на ваш счет, а на мой, и на зда­ни­ях я напи­шу свое имя». После этих слов Перик­ла народ, вос­хи­щен­ный ли вели­чи­ем его духа, или не желая усту­пить ему сла­ву таких постро­ек, закри­чал, чтобы он все издерж­ки отно­сил на обще­ст­вен­ный счет и тра­тил, ниче­го не жалея. Нако­нец, он всту­пил в борь­бу с Фукидидом, рискуя сам под­верг­нуть­ся ост­ра­киз­му. Он добил­ся изгна­ния Фукидида и раз­бил про­тив­ную пар­тию.

15. Когда таким обра­зом был совер­шен­но устра­нен раздор и в государ­стве наста­ло пол­ное еди­не­ние и согла­сие, Перикл сосре­дото­чил в себе и сами Афи­ны и все дела, зави­сев­шие от афи­нян, — взно­сы союз­ни­ков, армии, флот, ост­ро­ва, море, вели­кую силу, источ­ни­ком кото­рой слу­жи­ли как элли­ны, так и вар­ва­ры, и вер­хов­ное вла­ды­че­ство, ограж­ден­ное поко­рен­ны­ми наро­да­ми, друж­бой с царя­ми и сою­зом с мел­ки­ми вла­сти­те­ля­ми.

Но Перикл был уже не тот, — не был, как преж­де, послуш­ным оруди­ем наро­да, лег­ко усту­пав­шим и мир­во­лив­шим стра­стям тол­пы, как буд­то дуно­ве­ни­ям вет­ра; вме­сто преж­ней сла­бой, ино­гда несколь­ко уступ­чи­вой дема­го­гии, напо­до­бие при­ят­ной, неж­ной музы­ки, он в сво­ей поли­ти­ке затя­нул пес­ню на ари­сто­кра­ти­че­ский и монар­хи­че­ский лад и про­во­дил эту поли­ти­ку соглас­но с государ­ст­вен­ным бла­гом пря­мо­ли­ней­но и непре­клон­но. По боль­шей части он вел за собою народ убеж­де­ни­ем и настав­ле­ни­ем, так что народ сам хотел того же. Одна­ко быва­ли слу­чаи, когда народ выра­жал недо­воль­ство; тогда Перикл натя­ги­вал вож­жи и, направ­ляя его к его же бла­гу, застав­лял его пови­но­вать­ся сво­ей воле, дей­ст­вуя совер­шен­но так же, как врач, кото­рый при про­дол­жи­тель­ной пере­мен­чи­вой болез­ни по вре­ме­нам доз­во­ля­ет без­вред­ные удо­воль­ст­вия, по вре­ме­нам же при­ме­ня­ет силь­ные сред­ства и спа­си­тель­ные лекар­ства.

В наро­де, име­ю­щем столь силь­ную власть, воз­ни­ка­ют, есте­ствен­но, все­воз­мож­ные стра­сти. Перикл один умел искус­но управ­лять ими, воздей­ст­вуя на народ глав­ным обра­зом надеж­дой и стра­хом, как дву­мя руля­ми: то он сдер­жи­вал его дерз­кую само­уве­рен­ность, то при упад­ке духа обо­д­рял и уте­шал его. Он дока­зал этим, что крас­но­ре­чие, гово­ря сло­ва­ми Пла­то­на (29), есть искус­ство управ­лять душа­ми и что глав­ная зада­ча его заклю­ча­ет­ся в уме­нии пра­виль­но под­хо­дить к раз­лич­ным харак­те­рам и стра­стям, буд­то к каким-то тонам и зву­кам души, для извле­че­ния кото­рых тре­бу­ет­ся при­кос­но­ве­ние или удар очень уме­лой руки. Одна­ко при­чи­ной это­го была не про­сто сила сло­ва, но, как гово­рит Фукидид (30), сла­ва его жиз­ни и дове­рие к нему: все виде­ли его бес­ко­ры­стие и непод­куп­ность. Хотя он сде­лал город из вели­ко­го вели­чай­шим и бога­тей­шим, хотя он могу­ще­ст­вом пре­взо­шел мно­гих царей и тиран­нов, из кото­рых иные заклю­ча­ли дого­во­ры с ним, обя­за­тель­ные даже для их сыно­вей, он ни на одну драх­му не уве­ли­чил сво­его состо­я­ния про­тив того, кото­рое оста­вил ему отец.

16. А меж­ду тем он был все­си­лен; об этом Фукидид гово­рит пря­мо; кос­вен­ным дока­за­тель­ст­вом это­го слу­жат злоб­ные выход­ки коми­ков, кото­рые назы­ва­ют его дру­зей новы­ми писи­стра­ти­да­ми, а от него само­го тре­бу­ют клят­вы, что он не будет тиран­ном, так как его выдаю­ще­е­ся поло­же­ние не сооб­раз­но с демо­кра­ти­ей и слиш­ком отя­го­ти­тель­но. А Телек­лид ука­зы­ва­ет, что афи­няне пре­до­ста­ви­ли ему

Всю дань с горо­дов; он город любой мог свя­зать иль оста­вить сво­бод­ным,
И креп­кой сте­ною его огра­дить и сте­ны сно­ва раз­ру­шить.
В руках его все: и сою­зы, и власть, и сила, и мир, и богат­ства.


Такое поло­же­ние Перик­ла не было счаст­ли­вой слу­чай­но­стью, не было выс­шей точ­кой какой-то мимо­лет­ной бле­стя­щей государ­ст­вен­ной дея­тель­но­сти или мило­стью наро­да за нее, — нет, он сорок лет пер­вен­ст­во­вал сре­ди Эфи­аль­тов, Лео­кра­тов, Миро­нидов, Кимо­нов, Тол­мидов и Фукидидов, а после паде­ния Фукидида и изгна­ния его ост­ра­киз­мом он не менее пят­на­дца­ти лет обла­дал непре­рыв­ной, еди­но­лич­ной вла­стью, хотя долж­ность стра­те­га дает­ся на один год. При такой вла­сти он остал­ся непод­куп­ным, несмот­ря на то, что к денеж­ным делам не отно­сил­ся без­раз­лич­но. Для управ­ле­ния состо­я­ни­ем, достав­шим­ся ему от отца на закон­ном осно­ва­нии, он при­ду­мал такую систе­му, кото­рую счи­тал наи­бо­лее удоб­ной и точ­ной, чтобы оно не рас­тра­ти­лось из-за его нера­де­ния и, с дру­гой сто­ро­ны, чтобы не достав­ля­ло ему, при его заня­ти­ях, мно­го хло­пот и не отни­ма­ло вре­ме­ни: имен­но, годо­вой уро­жай он про­да­вал весь сра­зу, и потом поку­пал все нуж­ное на рын­ке; тако­го поряд­ка он дер­жал­ся в жиз­ни и в повсе­днев­ных рас­хо­дах. Это не нра­ви­лось его взрос­лым сыно­вьям, и для их жен он был не щед­рым даваль­цем; они жало­ва­лись на то, что рас­хо­ды были рас­счи­та­ны по дням и сведе­ны до мини­му­ма с вели­чай­шей акку­рат­но­стью, так что ниче­го не было лиш­не­го, как долж­но было быть в боль­шом доме при бога­том хозяй­стве, а напро­тив, все рас­хо­ды и при­хо­ды были высчи­та­ны и выме­ре­ны. Под­дер­жи­вал весь этот акку­рат­ный порядок его слу­га Эван­гел, один, как никто дру­гой, по нату­ре ли сво­ей спо­соб­ный к хозяй­ству или при­учен­ный к нему Пери­к­лом.

Конеч­но, это несо­глас­но с фило­со­фи­ей Ана­к­са­го­ра, кото­рый по вдох­но­ве­нию свы­ше или по вну­ше­ни­ям сво­его вели­ко­го духа бро­сил свой дом, оста­вил зем­лю без обра­бот­ки на паст­би­ще овцам. Одна­ко, мне дума­ет­ся, жизнь фило­со­фа-созер­ца­те­ля и государ­ст­вен­но­го дея­те­ля — не одно и то же: пер­вый устрем­ля­ет ум к пре­крас­но­му, не нуж­да­ясь в оруди­ях и внеш­них сред­ствах, а для вто­ро­го, кото­рый при­ме­ня­ет доб­ро­де­тель к чело­ве­че­ским потреб­но­стям, богат­ство в неко­то­рых слу­ча­ях может не толь­ко быть необ­хо­ди­мым, но и слу­жить его высо­ким целям, как оно и слу­жи­ло Пери­к­лу, помо­гав­ше­му мно­гим бед­ным сограж­да­нам.

Такой слу­чай рас­ска­зы­ва­ют и про само­го Ана­к­са­го­ра. Одна­жды, когда Перикл был очень занят, Ана­к­са­гор, уже ста­рик, лежал без при­зо­ра, накрыв­ши голо­ву, чтобы покон­чить жизнь, умо­рив себя голо­дом. Когда изве­стие об этом дошло до Перик­ла, он в испу­ге сей­час же побе­жал к ста­ри­ку и стал уго­ва­ри­вать его оста­вить это наме­ре­ние, опла­ки­вая не его, а себя при мыс­ли, что лишит­ся тако­го совет­ни­ка в государ­ст­вен­ных делах. Тогда Ана­к­са­гор открыл голо­ву и ска­зал ему: «Перикл, и тот, кто име­ет надоб­ность в лам­пе, под­ли­ва­ет в нее мас­ла».

17. Когда спар­тан­цы ста­ли смот­реть с неудо­воль­ст­ви­ем на воз­вы­ше­ние Афин, Перикл, желая еще более про­будить народ­ную гор­дость и вну­шить граж­да­нам стрем­ле­ние к вели­ким делам, внес в Народ­ное собра­ние пред­ло­же­ние о том, чтобы все элли­ны, где бы они ни жили, в Евро­пе или в Азии, в малых горо­дах и боль­ших, посла­ли на общий съезд в Афи­ны упол­но­мо­чен­ных для сове­ща­ния об эллин­ских хра­мах, сожжен­ных вар­ва­ра­ми (31), о жерт­вах, кото­рые они долж­ны при­не­сти за спа­се­ние Элла­ды по обе­ту, дан­но­му богам, когда они сра­жа­лись с вар­ва­ра­ми, о без­опас­ном для всех пла­ва­нии по морю и о мире. Для этой цели афи­няне посла­ли два­дцать чело­век в воз­расте свы­ше пяти­де­ся­ти лет: пяте­ро из них при­гла­ша­ли ионян и дорян в Азии и ост­ро­ви­тян до Лес­боса и Родо­са; пяте­ро отпра­ви­лись в места при Гел­лес­пон­те и во Фра­кии до Визан­тия; еще пяте­ро были посла­ны в Бео­тию, Фокиду и Пело­пон­нес, а из него через Лок­риду на мате­рик до Акар­на­нии и Амбра­кии; осталь­ные отпра­ви­лись через Эвбею к жите­лям Эты, к Малий­ско­му зали­ву, к ахей­цам во Фтио­ти­де и к фес­са­лий­цам. Послы уго­ва­ри­ва­ли элли­нов прий­ти в Афи­ны и при­нять уча­стие в сове­ща­ни­ях о мире и общих дей­ст­ви­ях Элла­ды. Одна­ко ничто из это­го не осу­ще­ст­ви­лось на деле; пред­ста­ви­те­ли горо­дов не собра­лись, как гово­рят, ввиду про­ти­во­дей­ст­вия спар­тан­цев и неуда­чи этой попыт­ки преж­де все­го в Пело­пон­не­се. Я вста­вил этот эпи­зод, чтобы пока­зать ум и вели­чие замыс­лов Перик­ла.

18. Как стра­тег, Перикл сла­вил­ся боль­ше все­го сво­ею осто­рож­но­стью: он доб­ро­воль­но не всту­пал в сра­же­ние, если оно было опас­но и исход его был сомни­те­лен; тем вое­на­чаль­ни­кам, кото­рые рис­ко­ван­ным путем полу­ча­ли бле­стя­щий успех и воз­буж­да­ли общий вос­торг как вели­кие пол­ко­вод­цы, он не под­ра­жал и не ста­вил их себе в обра­зец; он неиз­мен­но гово­рил сограж­да­нам, что, насколь­ко от него зави­сит, они навсе­гда оста­нут­ся бес­смерт­ны.

Так, он увидал, что Тол­мид, сын Тол­мея, пола­га­ясь на преж­ние успе­хи и ввиду необык­но­вен­но­го поче­та за свои воен­ные подви­ги, в совсем не под­хо­дя­щий момент пред­при­ни­ма­ет втор­же­ние в Бео­тию. Он уже успел скло­нить самых храб­рых и често­лю­би­вых юно­шей при­нять уча­стие в похо­де в каче­стве доб­ро­воль­цев; их было тыся­ча чело­век, не счи­тая осталь­но­го вой­ска. Перикл ста­рал­ся удер­жать его от это­го пред­при­я­тия и отго­во­рить в Народ­ном собра­нии и про­из­нес при этом зна­ме­ни­тую фра­зу, что, если он и не послу­ша­ет­ся Перик­ла, то во вся­ком слу­чае не сде­ла­ет ошиб­ки, если подо­ждет само­го умно­го совет­ни­ка — вре­ме­ни. Тогда эти сло­ва не встре­ти­ли боль­шо­го одоб­ре­ния; но, когда спу­стя несколь­ко дней при­шло изве­стие о пора­же­нии Тол­мида в бит­ве при Коро­нее и его гибе­ли, а так­же о гибе­ли мно­гих слав­ных граж­дан, тогда пре­до­сте­ре­же­ние Перик­ла доста­ви­ло ему рас­по­ло­же­ние сограж­дан и боль­шую сла­ву как разум­но­му чело­ве­ку и пат­риоту.

19. Сре­ди похо­дов Перик­ла осо­бен­но попу­ля­рен был его поход в Хер­со­нес, доста­вив­ший спа­се­ние жив­шим там элли­нам. Перикл не толь­ко при­вел с собою тыся­чу афин­ских коло­ни­стов и уси­лил ими насе­ле­ние горо­дов, но так­же про­вел попе­рек пере­шей­ка укреп­ле­ния и заграж­де­ния от моря до моря и тем поста­вил пре­пят­ст­вие набе­гам фра­кий­цев, жив­ших во мно­же­стве око­ло Хер­со­не­са, и поло­жил конец непре­рыв­ной, тяже­лой войне, от кото­рой посто­ян­но стра­да­ла эта зем­ля, быв­шая в непо­сред­ст­вен­ном сопри­кос­но­ве­нии с вар­ва­ра­ми-соседя­ми и напол­нен­ная раз­бой­ни­чьи­ми шай­ка­ми, как погра­нич­ны­ми, так и нахо­див­ши­ми­ся в ее пре­де­лах.

За гра­ни­цей Перикл про­сла­вил­ся изу­ми­тель­ным мор­ским похо­дом вокруг Пело­пон­не­са. С эскад­рой в сто три­ер он отплыл из Пег в Мега­риде. Он опу­сто­шил не толь­ко бо́льшую часть побе­ре­жья, как сде­лал рань­ше его Тол­мид, но и про­ни­кал с гопли­та­ми, быв­ши­ми во фло­те, в глубь стра­ны дале­ко от моря: всех он при­во­дил в страх сво­им наше­ст­ви­ем и застав­лял укры­вать­ся под защи­ту стен; толь­ко при Немее сики­он­цы высту­пи­ли про­тив него и нача­ли сра­же­ние, но он обра­тил их в бег­ство в откры­том бою и воз­двиг тро­фей. В Ахайе, кото­рая была в друж­бе с Афи­на­ми, он взял на борт отряд сол­дат и пере­пра­вил­ся на судах к про­ти­во­ле­жа­ще­му мате­ри­ку; про­плыв мимо Ахе­лоя, он опу­сто­шил Акар­на­нию, запер эни­ад­цев в их горо­де, разо­рил их область и отплыл на роди­ну, пока­зав себя вра­гам — гроз­ным, сограж­да­нам — осто­рож­ным и энер­гич­ным пол­ко­вод­цем; дей­ст­ви­тель­но, с его отрядом не про­изо­шло ни одно­го даже и слу­чай­но­го несча­стия.

20. При­быв в Понт с боль­шой эскад­рой, бле­стя­ще сна­ря­жен­ной, он сде­лал для эллин­ских горо­дов все, что им было нуж­но, и отнес­ся к ним дру­же­люб­но; а окрест­ным вар­вар­ским наро­дам, их царям и кня­зьям он пока­зал вели­кую мощь, неустра­ши­мость, сме­лость афи­нян, кото­рые плы­вут, куда хотят, и все море дер­жат в сво­ей вла­сти. Жите­лям Сино­пы Перикл оста­вил три­на­дцать кораб­лей под коман­дой Лама­ха и отряд сол­дат для борь­бы с тиран­ном Тиме­си­ле­ем. После изгна­ния послед­не­го и его при­вер­жен­цев он про­вел в Народ­ном собра­нии поста­нов­ле­ние о том, чтобы в Сино­пу было отправ­ле­но шесть­сот чело­век афи­нян, изъ­явив­ших на то согла­сие; они долж­ны были жить вме­сте с корен­ны­ми граж­да­на­ми Сино­пы, поде­лив с ними дома и зем­лю, кото­рую преж­де зани­ма­ли тиран­ны (32). В дру­гих слу­ча­ях Перикл не усту­пал стрем­ле­ни­ям сограж­дан и не дал себя увлечь, когда они, гор­дые сво­им могу­ще­ст­вом и таки­ми успе­ха­ми, хоте­ли пред­при­нять новый поход в Еги­пет и под­нять вос­ста­ние в при­мор­ских обла­стях вла­де­ний пер­сид­ско­го царя. Мно­гие уже тогда были одер­жи­мы той роко­вой, зло­по­луч­ной стра­стью к Сици­лии, кото­рую впо­след­ст­вии разо­жгли Алки­ви­ад и ора­то­ры, воз­глав­ляв­шие его сто­рон­ни­ков. Неко­то­рым сни­лась даже Этру­рия и Кар­фа­ген, и нель­зя ска­зать, что на это не было надеж­ды, ввиду обшир­но­сти афин­ско­го государ­ства и бла­го­при­ят­но­го тече­ния дел.

21. Одна­ко Перикл сдер­жи­вал такое стрем­ле­ние сограж­дан к пред­при­я­ти­ям в чужих стра­нах и ста­рал­ся отбить у них охоту вме­ши­вать­ся не в свои дела. Он направ­лял силы государ­ства глав­ным обра­зом на охра­ну и укреп­ле­ние налич­ных вла­де­ний, счи­тая уже доста­точ­но важ­ным делом оста­но­вить рост могу­ще­ства Спар­ты. Поэто­му он вооб­ще отно­сил­ся к ней недоб­ро­же­ла­тель­но. Это он пока­зы­вал во мно­гих слу­ча­ях, а осо­бен­но пока­зал сво­и­ми дей­ст­ви­я­ми во вре­мя Свя­щен­ной вой­ны. Когда спар­тан­цы во вре­мя похо­да в Дель­фы пере­да­ли дель­фий­цам храм, нахо­див­ший­ся во вла­де­нии фокей­цев, Перикл тот­час же пошел туда с вой­ском и опять ввел фокей­цев. Когда спар­тан­цы полу­чи­ли от дель­фий­цев пра­во вопро­шать ора­кул вне оче­реди и выре­за­ли это поста­нов­ле­ние на лбу мед­но­го вол­ка (33), то Перикл добил­ся тако­го же пре­иму­ще­ства для афи­нян и начер­тал соот­вет­ст­ву­ю­щую над­пись на пра­вом боку того же вол­ка.

22. Перикл пра­виль­но посту­пал, удер­жи­вая силы афи­нян в Элла­де, как это дока­за­ли даль­ней­шие собы­тия. Преж­де все­го вос­ста­ла про­тив афи­нян Эвбея; туда Перикл пошел с вой­ском. Тот­час после это­го при­шло изве­стие о том, что Мега­ра ста­ла во враж­деб­ные отно­ше­ния к Афи­нам и что пело­пон­нес­ская армия под коман­дой спар­тан­ско­го царя Пли­сто­анак­та сто­ит у гра­ниц Атти­ки. Перикл поспеш­но вер­нул­ся с Эвбеи, чтобы вести вой­ну в Атти­ке. Всту­пить в сра­же­ние с боль­шим храб­рым вой­ском гопли­тов Перикл не осме­лил­ся, несмот­ря на их вызов. Но он заме­тил, что Пли­сто­анакт, еще совсем моло­дой чело­век, поль­зу­ет­ся сове­та­ми глав­ным обра­зом Кле­анд­рида, кото­ро­го эфо­ры, ввиду моло­до­сти Пли­сто­анак­та, назна­чи­ли наблюда­те­лем и помощ­ни­ком. Перикл вошел с ним в тай­ные пере­го­во­ры, в ско­ром вре­ме­ни под­ку­пил его и уго­во­рил уве­сти пело­пон­нес­цев из Атти­ки. Когда вой­ско отсту­пи­ло и было рас­пу­ще­но по горо­дам, раз­дра­жен­ные спар­тан­цы нало­жи­ли на царя боль­шой денеж­ный штраф, кото­ро­го он не мог упла­тить, а пото­му доб­ро­воль­но уда­лил­ся из Спар­ты; а Кле­анд­рид бежал из оте­че­ства и был при­го­во­рен к смерт­ной каз­ни.

Кле­анд­рид был отцом Гилип­па, кото­рый нанес пора­же­ние афи­ня­нам в Сици­лии. Долж­но быть, при­ро­да при­ви­ла Гилип­пу коры­сто­лю­бие, как некую наслед­ст­вен­ную болезнь; после слав­ных подви­гов он тоже из-за коры­сто­лю­бия дол­жен был с позо­ром бежать из Спар­ты. Об этом мы рас­ска­за­ли в жиз­не­опи­са­нии Лисанд­ра (34).

23. Когда Перикл в сво­ем отче­те по долж­но­сти стра­те­га поста­вил рас­ход в десять талан­тов, издер­жан­ных «на необ­хо­ди­мое», то народ при­нял эту ста­тью рас­хо­да без вся­ких рас­спро­сов, не вхо­дя в рас­сле­до­ва­ние этой тай­ны. Неко­то­рые авто­ры, в том чис­ле фило­соф Фео­фраст, свиде­тель­ст­ву­ют, что каж­дый год Перикл посы­лал в Спар­ту по деся­ти талан­тов, кото­ры­ми он задаб­ри­вал пра­ви­тель­ство и тем отвра­щал вой­ну. Этим спо­со­бом он не поку­пал мир, а толь­ко выиг­ры­вал вре­мя, в кото­рое мог спо­кой­но при­гото­вить­ся, чтобы потом успеш­нее вести вой­ну.

Итак, Перикл опять обра­тил­ся про­тив повстан­цев и, при­быв на Эвбею на пяти­де­ся­ти кораб­лях с пятью тыся­ча­ми гопли­тов, при­вел горо­да к покор­но­сти. Из Хал­киды он изгнал так назы­вае­мых «гип­по­ботов» (35) [hip­pobótēs], бога­чей, поль­зо­вав­ших­ся осо­бен­ной сла­вой, жите­лей Гести­еи заста­вил всех высе­лить­ся из сво­ей обла­сти и на место их посе­лил афи­нян: так непре­кло­нен был он толь­ко к ним за то, что они, захва­тив афин­ский корабль, пере­би­ли всех быв­ших на нем людей.

24. После это­го меж­ду афи­ня­на­ми и спар­тан­ца­ми было заклю­че­но пере­ми­рие на трид­цать лет.

Перикл про­вел в Народ­ном собра­нии поста­нов­ле­ние о похо­де на Самос под пред­ло­гом, что самос­цы не послу­ша­лись при­ка­за­ния пре­кра­тить вой­ну с Миле­том. Но, так как есть пред­по­ло­же­ние, что Перикл пред­при­нял поход на Самос в уго­ду Аспа­сии, то, может быть, теперь как раз было бы умест­но поста­вить вопрос об этой жен­щине — каким вели­ким искус­ст­вом или силой она обла­да­ла, если под­чи­ни­ла себе зани­мав­ших пер­вое место государ­ст­вен­ных дея­те­лей и даже фило­со­фы мно­го гово­ри­ли о ней как о жен­щине неза­у­ряд­ной.

Она была родом из Миле­та, доче­рью Аксио­ха; в этом все соглас­ны. Гово­рят, она, идя по сто­пам одной ста­рин­ной ионян­ки, неко­ей Фар­ге­лии, заво­ди­ла свя­зи с муж­чи­на­ми толь­ко само­го высо­ко­го ран­га. И Фар­ге­лия, кра­са­ви­ца собою, соеди­няв­шая оба­я­ние с лов­ко­стью в поли­ти­че­ских интри­гах, жила с очень мно­ги­ми муж­чи­на­ми из элли­нов и всех, быв­ших с нею в близ­ких отно­ше­ни­ях, при­вле­ка­ла на сто­ро­ну пер­сид­ско­го царя, а через них, как людей высо­ко­по­став­лен­ных и очень вли­я­тель­ных, она сея­ла в горо­дах нача­ла пер­сид­ско­го вли­я­ния. Что каса­ет­ся Аспа­сии, то, по неко­то­рым изве­сти­ям, Перикл пле­нил­ся ею как умной жен­щи­ной, пони­мав­шей толк в государ­ст­вен­ных делах. Да и Сократ ино­гда ходил к ней со сво­и­ми зна­ко­мы­ми, и уче­ни­ки его при­во­ди­ли к ней сво­их жен, чтобы послу­шать ее рас­суж­де­ния, хотя про­фес­сия ее была не из кра­си­вых и не из почтен­ных: она была содер­жа­тель­ни­цей девиц лег­ко­го поведе­ния (36). Эсхин гово­рит, что и Лисикл, тор­го­вец скотом, чело­век ничтож­ный сам по себе и низ­ко­го про­ис­хож­де­ния, стал пер­вым чело­ве­ком в Афи­нах, пото­му что жил с Аспа­си­ей после смер­ти Перик­ла. У Пла­то­на в «Менек­сене» (37), хотя нача­ло его напи­са­но в шут­ли­вом тоне, все-таки есть доля исто­ри­че­ской прав­ды: имен­но, что эта жен­щи­на сла­ви­лась тем, что мно­гие в Афи­нах иска­ли ее обще­ства ради ее ора­тор­ско­го талан­та.

Тем не менее оче­вид­но, что при­вя­зан­ность Перик­ла к Аспа­сии была осно­ва­на ско­рее на страст­ной люб­ви. У него была закон­ная жена, его род­ст­вен­ни­ца, быв­шая преж­де заму­жем за Гип­по­ни­ком, от кото­ро­го она име­ла сына Кал­лия «Бога­то­го»; и от бра­ка с Пери­к­лом у нее были сыно­вья — Ксан­фипп и Парал. Потом, когда сов­мест­ная жизнь пере­ста­ла им нра­вить­ся, он вме­сте с ее опе­ку­ном с ее согла­сия выдал ее замуж за дру­го­го, а сам взял Аспа­сию и чрез­вы­чай­но ее любил. Гово­рят, при ухо­де из дома и при воз­вра­ще­нии с пло­ща­ди он еже­днев­но при­вет­ст­во­вал ее и цело­вал. В комеди­ях ее назы­ва­ют новой Омфа­лой, Дея­ни­рой, Герой. Кра­тин пря­мо назы­ва­ет ее налож­ни­цей в сле­дую­щих сти­хах:

Геру Рас­пут­ство рож­да­ет ему, налож­ни­цу с взглядом бес­стыд­ным. Имя Аспа­сия ей.


По-види­мо­му, от нее у Перик­ла был неза­кон­но­рож­ден­ный сын, кото­ро­го Эвпо­лид вывел в «Демах», где сам Перикл спра­ши­ва­ет так: «А неза­кон­ный-то мой жив?» На это Миро­нид отве­ча­ет:

Да, был бы мужем он дав­но, Но срам стра­шит его: блуд­ни­це он род­ня (38).


Гово­рят, Аспа­сия достиг­ла такой извест­но­сти и сла­вы, что даже Кир, — тот, кото­рый вел вой­ну с пер­сид­ским царем из-за пре­сто­ла, — назвал самую люби­мую свою налож­ни­цу, кото­рая преж­де носи­ла имя «Миль­то́», Аспа­си­ей. Она была фоке­ян­ка, дочь Гер­мо­ти­ма; когда Кир пал в сра­же­нии, ее отве­ли к царю, и у него она поль­зо­ва­лась очень боль­шим вли­я­ни­ем.

Отбро­сить и обой­ти мол­ча­ни­ем этот эпи­зод, вспом­нив­ший­ся мне при опи­са­нии послед­них собы­тий, пожа­луй, было бы неесте­ствен­но.

25. Итак, Перик­ла обви­ня­ют в том, что он про­вел в Народ­ном собра­нии поста­нов­ле­ние о похо­де на Самос глав­ным обра­зом ради Миле­та — по прось­бе Аспа­сии. Эти горо­да вели вой­ну из-за При­е­ны; самос­цы одер­жи­ва­ли победы и не хоте­ли слу­шать при­ка­за­ния афи­нян пре­кра­тить вой­ну и пере­дать дело на реше­ние тре­тей­ско­го суда в Афи­нах. Тогда Перикл дви­нул­ся с фло­том к Само­су, низ­ло­жил быв­шее там оли­гар­хи­че­ское прав­ле­ние и, взяв в залож­ни­ки пять­де­сят чело­век из чис­ла пер­вых лиц в горо­де и столь­ко же детей, отпра­вил их на Лем­нос. Гово­рят, каж­дый из залож­ни­ков давал ему за себя по талан­ту, и еще мно­го денег пред­ла­га­ли лица, не желав­шие учреж­де­ния демо­кра­ти­че­ско­го прав­ле­ния в горо­де. Кро­ме того, перс Пис­суфн, отно­сив­ший­ся бла­го­же­ла­тель­но к самос­цам, послал ему десять тысяч золотых в виде отступ­но­го за город. Одна­ко Перикл ниче­го это­го не взял, но, посту­пив с самос­ца­ми, как решил, учредил там демо­кра­ти­че­ское прав­ле­ние и отплыл в Афи­ны. Самос­цы тот­час же вос­ста­ли; Пис­суфн выкрал для них залож­ни­ков и сде­лал все при­готов­ле­ния к войне. Тогда Перикл опять дви­нул­ся с фло­том на них, но они не уни­ма­лись и не пуга­лись, а реши­ли со всей энер­ги­ей оспа­ри­вать гос­под­ство на море у афи­нян. Про­изо­шло жар­кое сра­же­ние на море око­ло ост­ро­ва, назы­вае­мо­го Тра­ги­я­ми. Перикл одер­жал бле­стя­щую победу, раз­бив со сво­и­ми соро­ка четырь­мя кораб­ля­ми семь­де­сят кораб­лей, из кото­рых два­дцать были гру­зо­вые (39).

26. Одер­жав победу и пре­сле­дуя побеж­ден­ных, Перикл овла­дел гава­нью и стал оса­ждать самос­цев, кото­рые все еще отва­жи­ва­лись делать вылаз­ки и сра­жать­ся перед сво­и­ми сте­на­ми. Когда из Афин при­шел дру­гой флот, еще боль­ший, и самос­цы были совер­шен­но запер­ты, Перикл взял шесть­де­сят три­ер и вышел в откры­тое море. По сооб­ще­нию боль­шин­ства наших источ­ни­ков, он хотел встре­тить фини­кий­ский флот, шед­ший на помощь Само­су, и дать ему сра­же­ние на воз­мож­но боль­шем рас­сто­я­нии от Само­са; а по сло­вам Сте­сим­брота, он имел в виду поход на Кипр, что, по-види­мо­му, неве­ро­ят­но.

Тем ли, дру­гим ли сооб­ра­же­ни­ем он руко­во­дил­ся, но во вся­ком слу­чае он, кажет­ся, сде­лал оплош­ность. После его отъ­езда фило­соф Мелисс, сын Ифа­ге­на, быв­ший тогда стра­те­гом самос­цев, видя мало­чис­лен­ность кораб­лей или неопыт­ность стра­те­гов и отно­сясь с пре­не­бре­же­ни­ем к про­тив­ни­ку, уго­во­рил сограж­дан напасть на афи­нян. Про­изо­шло сра­же­ние, в кото­ром самос­цы одер­жа­ли победу; они взя­ли мно­го плен­ных, уни­что­жи­ли мно­го кораб­лей, ста­ли сво­бод­но пла­вать по морю, запа­са­лись пред­ме­та­ми, нуж­ны­ми для вой­ны, кото­рых преж­де у них не было. По сло­вам Ари­сто­те­ля, Мелисс победил даже само­го Перик­ла еще рань­ше в мор­ском сра­же­нии.

Самос­цы, в отмще­ние афи­ня­нам за их изде­ва­тель­ство, ста­ви­ли на лбу у плен­ных клей­мо в виде совы (40), пото­му что и афи­няне ста­ви­ли на плен­ных самос­цах клей­мо — «саме­ну». Саме­на — это корабль, у кото­ро­го выпук­лая носо­вая часть име­ет фор­му сви­но­го рыла, а сам корабль широк, так что напо­ми­на­ет полость живота; он годит­ся для пере­воз­ки това­ров и быст­ро ходит. Такое назва­ние он полу­чил отто­го, что впер­вые появил­ся у самос­цев и был постро­ен по при­ка­за­нию тиран­на Поли­кра­та. На это клей­мо, гово­рят, наме­ка­ет Ари­сто­фан в сти­хе:

Народ самос­ский ввел куда как мно­го букв (41).


27. Итак, Перикл, узнав о несча­стии в лаге­ре, поспе­шил к нему на помощь. Мелисс вышел про­тив него, но Перикл победил непри­я­те­лей, обра­тил их в бег­ство и тот­час стал окру­жать город сте­ной, пред­по­чи­тая тра­тить день­ги и вре­мя, чтобы одо­леть вра­гов и взять город, но не под­вер­гать сограж­дан ранам и опас­но­стям. Но афи­ня­нам наску­чи­ла эта про­во­лоч­ка, они жаж­да­ли боя, так что труд­но было удер­жать их; поэто­му Перикл разде­лил все вой­ско на восемь частей и бро­сал меж­ду ними жре­бий: той части, кото­рой доста­вал­ся белый боб, он поз­во­лял пиро­вать и гулять, тогда как осталь­ные зани­ма­лись рат­ны­ми труда­ми. Вот от это­го бело­го боба, гово­рят, и полу­чи­лось выра­же­ние «белый день», кото­рым люди назы­ва­ют день, счаст­ли­вый для них.

По рас­ска­зу Эфо­ра, Перикл употреб­лял при оса­де и маши­ны, воз­буж­дав­шие тогда удив­ле­ние сво­ей новиз­ной. При нем нахо­дил­ся меха­ник Арте­мон, хро­мой, кото­ро­го при­но­си­ли на носил­ках, когда работа тре­бо­ва­ла его при­сут­ст­вия; поэто­му он и был про­зван «Пери­фо­ре­том», то есть «Носи­мым вокруг». Этот факт опро­вер­га­ет Герак­лид Пон­тий­ский на осно­ва­нии сти­хов Ана­кре­он­та, в кото­рых Арте­мон Пери­фо­рет упо­ми­на­ет­ся за несколь­ко поко­ле­ний до Самос­ской вой­ны и этих собы­тий. Этот Арте­мон, по сло­вам Герак­лида, был чело­век изне­жен­ный, мало­душ­ный и трус­ли­вый, по боль­шей части сидев­ший дома, при­чем двое слуг дер­жа­ли над его голо­вой мед­ный щит, чтобы на него ниче­го не упа­ло свер­ху. Если ему нуж­но было вый­ти из дому, то его носи­ли на малень­кой вися­чей кой­ке под­ле самой зем­ли; по этой при­чине он и был про­зван Пери­фо­ре­том.

28. На девя­том меся­це оса­ды самос­цы сда­лись. Перикл раз­ру­шил их сте­ны, ото­брал кораб­ли и нало­жил на них боль­шую кон­три­бу­цию день­га­ми. Часть ее самос­цы тот­час же внес­ли; дру­гую часть обя­за­лись упла­тить в назна­чен­ный срок, в обес­пе­че­ние чего дали залож­ни­ков.

Дурид Самос­ский при­бав­ля­ет к это­му в тра­ги­че­ском тоне рас­сказ о страш­ной жесто­ко­сти, в кото­рой он обви­ня­ет афи­нян и Перик­ла; но о ней не упо­ми­на­ют ни Фукидид, ни Эфор, ни Ари­сто­тель; по-види­мо­му, рас­сказ о жесто­ко­сти — вымы­сел. Он гово­рит, буд­то Перикл при­вез самос­ских началь­ни­ков кораб­лей и вои­нов в Милет и там на пло­ща­ди про­дер­жал их при­вя­зан­ны­ми к дос­кам в тече­ние деся­ти дней и, нако­нец, когда они были уже в изне­мо­же­нии, велел их убить уда­ра­ми пал­ки по голо­ве, а тела бро­сить без погре­бе­ния. Но Дурид не име­ет обы­чая дер­жать­ся исти­ны в сво­ем повест­во­ва­нии даже там, где у него нет ника­ко­го лич­но­го инте­ре­са; тем более в дан­ном слу­чае он, по-види­мо­му, пред­ста­вил в более страш­ном виде несча­стия сво­ей роди­ны, чтобы навлечь наре­ка­ния на афи­нян.

После поко­ре­ния Само­са Перикл воз­вра­тил­ся в Афи­ны, устро­ил тор­же­ст­вен­ные похо­ро­ны вои­нов, пав­ших на войне, и, соглас­но обы­чаю, про­из­нес на их моги­лах речь, кото­рая при­ве­ла всех в вос­торг. Когда он схо­дил с кафед­ры, все жен­щи­ны при­вет­ст­во­ва­ли его, наде­ва­ли на него вен­ки и лен­ты, как на победи­те­ля на все­на­род­ных играх; но Эль­пи­ни­ка подо­шла к нему и ска­за­ла: «Да, Перикл, твои подви­ги достой­ны вос­тор­га и вен­ков: ты погу­бил мно­го доб­рых граж­дан наших не в войне с фини­ки­я­на­ми и мидя­на­ми, как брат мой Кимон, а при заво­е­ва­нии союз­но­го и род­ст­вен­но­го нам горо­да». На эти сло­ва Эль­пи­ни­ки Перикл с лег­кой улыб­кой, гово­рят, отве­тил сти­хом Архи­ло­ха (42):

Не ста­ла бы ста­ру­ха мирром мазать­ся.


После поко­ре­ния Само­са, как рас­ска­зы­ва­ет Ион, Перикл ужас­но воз­гор­дил­ся: Ага­мем­нон в десять лет взял вар­вар­ский город, а он в девять меся­цев поко­рил пер­вых, самых силь­ных ионян! И такое созна­ние сво­их заслуг нель­зя назвать неспра­вед­ли­вым: эта вой­на на самом деле пред­став­ля­ла боль­шую опас­ность, и исход ее был очень сомни­те­лен, если прав­да, что самос­цы, как утвер­жда­ет Фукидид (43), чуть-чуть не отня­ли у афи­нян гос­под­ство на море.

29. После это­го, когда уже под­ни­ма­лись вол­ны Пело­пон­нес­ской вой­ны, Перикл уго­во­рил народ послать помощь Кер­ки­ре, кото­рая под­верг­лась напа­де­нию со сто­ро­ны Корин­фа, и при­со­еди­нить к себе ост­ров, силь­ный сво­им фло­том, ввиду того, что пело­пон­нес­цы вот-вот нач­нут вой­ну с Афи­на­ми. Когда народ вынес поста­нов­ле­ние об ока­за­нии помо­щи, Перикл послал толь­ко десять кораб­лей, пору­чив началь­ство над ними Кимо­но­ву сыну, Лакеде­мо­нию, как бы в насмеш­ку над ним: меж­ду домом Кимо­но­вым и спар­тан­ца­ми были очень бла­го­же­ла­тель­ные и дру­же­ст­вен­ные отно­ше­ния. Перикл пред­по­ла­гал, что, если Лакеде­мо­ний во вре­мя сво­его коман­до­ва­ния не совер­шит ника­ко­го важ­но­го, выдаю­ще­го­ся подви­га, то его мож­но будет еще боль­ше обви­нять в пре­дан­но­сти Спар­те; поэто­му он и дал ему так мало кораб­лей и послал его в поход про­тив его жела­ния. Вооб­ще Перикл посто­ян­но про­ти­вил­ся воз­вы­ше­нию Кимо­но­вых сыно­вей, ука­зы­вая, что они и по име­нам сво­им не насто­я­щие афи­няне, а чужие, ино­зем­цы; и дей­ст­ви­тель­но, одно­му из них было имя Лакеде­мо­ний, дру­го­му Фес­сал, третье­му Элей. Был слух, что все они сыно­вья одной арка­дян­ки.

Перик­ла пори­ца­ли за то, что он дал десять три­ер: гово­ри­ли, что он ока­зал мало помо­щи кер­ки­ря­нам, нуж­дав­шим­ся в ней, но зато дал сво­им про­тив­ни­кам вес­кий довод для обви­не­ний. Тогда Перикл отпра­вил в Кер­ки­ру дру­гую эскад­ру поболь­ше, но она при­шла уже после сра­же­ния.

Раз­дра­жен­ные корин­фяне жало­ва­лись в Спар­те на афи­нян, к ним при­со­еди­ни­лись мега­ряне, кото­рые обви­ня­ли афи­нян в том, что им пре­граж­ден доступ на все рын­ки (44), на все при­ста­ни, нахо­дя­щи­е­ся во вла­де­нии афи­нян, вопре­ки обще­му пра­ву и клят­вам меж­ду элли­на­ми. Эги­няне тоже счи­та­ли, что они тер­пят обиды и наси­лия, но жало­ва­лись спар­тан­цам тай­но, не смея обви­нять афи­нян откры­то. В это же вре­мя и Поти­дея, коринф­ская коло­ния, но под­власт­ная афи­ня­нам, вос­ста­ла про­тив них; афи­няне ста­ли ее оса­ждать, и это еще более уско­ри­ло нача­ло вой­ны.

Но, так как в Афи­ны отправ­ля­ли посоль­ства и спар­тан­ский царь Архидам ста­рал­ся решить бо́льшую часть жалоб мир­ным путем и успо­ка­и­вал союз­ни­ков, то все эти при­чи­ны, кажет­ся, не вызва­ли бы вой­ны про­тив афи­нян, если бы они согла­си­лись уни­что­жить поста­нов­ле­ние про­тив мега­рян и при­ми­рить­ся с ними. Поэто­му Перикл, кото­рый боль­ше всех про­ти­вил­ся это­му и под­стре­кал народ не пре­кра­щать враж­ды с мега­ря­на­ми, счи­тал­ся впо­след­ст­вии един­ст­вен­ным винов­ни­ком вой­ны.

30. Когда посоль­ство при­бы­ло из Спар­ты в Афи­ны для пере­го­во­ров по это­му делу, Перикл, гово­рят, стал ссы­лать­ся на один закон, запре­щав­ший уни­что­жать дос­ку, на кото­рой было напи­са­но это поста­нов­ле­ние. Тогда один из послов, Поли­алк, ска­зал: «А ты не уни­что­жай дос­ку, а толь­ко пере­вер­ни ее: ведь нет зако­на, запре­щаю­ще­го это». Хотя эти сло­ва пока­за­лись ост­ро­ум­ны­ми, Перикл, тем не менее не усту­пил. Таким обра­зом, думаю, была у него какая-то зата­ен­ная, лич­ная нена­висть к мега­ря­нам; но он выста­вил про­тив них обви­не­ние откры­тое, затра­ги­вав­шее общие инте­ре­сы: имен­но, что мега­ряне при­сва­и­ва­ют себе свя­щен­ный уча­сток зем­ли (45). Он пред­ло­жил наро­ду выне­сти поста­нов­ле­ние о том, чтобы к ним был послан гла­ша­тай, и чтобы он же был послан к спар­тан­цам с жало­бой на мега­рян. Это поста­нов­ле­ние состав­ле­но Пери­к­лом; оно име­ло целью спра­вед­ли­вое и мяг­кое реше­ние спо­ра. Но, так как послан­ный гла­ша­тай, Анфе­мо­крит, погиб, как дума­ли, по вине мега­рян, Харин пред­ло­жил выне­сти про­тив них дру­гое поста­нов­ле­ние, по кото­ро­му враж­да с мега­ря­на­ми долж­на была про­дол­жать­ся веч­но, без пере­ми­рия и без пере­го­во­ров; каж­дый мега­ря­нин, всту­пив­ший на зем­лю Атти­ки, под­ле­жал смерт­ной каз­ни; стра­те­ги, при­но­ся уна­сле­до­ван­ную от отцов при­ся­гу, долж­ны были при­бав­лять к ней клят­ву, что они по два раза в год будут втор­гать­ся в мегар­скую зем­лю. Анфе­мо­кри­та поста­но­ви­ли похо­ро­нить у Фри­а­сий­ских ворот, кото­рые теперь назы­ва­ют­ся «Дипи­лон» — «Двой­ны­ми ворота­ми». Мега­ряне отри­ца­ют свое уча­стие в убий­стве Анфе­мо­кри­та и обра­ща­ют обви­не­ния на Аспа­сию и Перик­ла, цити­руя в дока­за­тель­ство это­го извест­ные, обще­рас­про­стра­нен­ные сти­хи из «Ахар­нян» (46):

Но раз в Мега­ре пья­ные молод­чи­ки Симе­ту, дев­ку улич­ную, выкра­ли. Мегар­цы, рас­па­лен­ные обидою, Двух девок тут укра­ли у Аспа­сии.


31. Итак, нелег­ко узнать, как нача­лась вой­на. Но отказ отме­нить поста­нов­ле­ние все при­пи­сы­ва­ют Пери­к­лу. Толь­ко одни объ­яс­ня­ют его упор­ство бла­го­род­ной гор­до­стью, пони­ма­ни­ем поло­же­ния вещей и самы­ми луч­ши­ми наме­ре­ни­я­ми: он счи­тал, гово­рят они, что спар­тан­цы хоте­ли испы­тать уступ­чи­вость афи­нян, выстав­ляя такое тре­бо­ва­ние, и что согла­сить­ся с ним озна­ча­ло бы для афи­нян при­знать свою сла­бость. Дру­гие видят в его высо­ко­мер­ном отно­ше­нии к спар­тан­цам лишь упрям­ство и сопер­ни­че­ство с целью пока­зать свою силу.

Но самое тяж­кое обви­не­ние, под­твер­ждае­мое, одна­ко, боль­шин­ст­вом свиде­те­лей, при­бли­зи­тель­но такое. Скуль­п­тор Фидий под­рядил­ся изгото­вить ста­тую, как ска­за­но выше. Так как он был дру­гом Перик­ла и поль­зо­вал­ся у него боль­шим авто­ри­те­том, то у него было мно­го лич­ных вра­гов и завист­ни­ков; а дру­гие хоте­ли на нем испы­тать настро­е­ние наро­да — как посту­пит народ в слу­чае суда над Пери­к­лом. Они уго­во­ри­ли одно­го из помощ­ни­ков Фидия, Мено­на, сесть на пло­ща­ди в виде моля­ще­го и про­сить, чтобы ему доз­во­ле­но было без­на­ка­зан­но сде­лать донос на Фидия и обви­нять его. Народ при­нял донос бла­го­склон­но. При раз­бо­ре это­го дела в Народ­ном собра­нии улик в воров­стве не ока­за­лось: по сове­ту Перик­ла, Фидий с само­го нача­ла так при­де­лал к ста­туе золо­то и так ее обло­жил им, что мож­но было все его снять и про­ве­рить вес, что в дан­ном слу­чае Перикл и пред­ло­жил сде­лать обви­ни­те­лям. Но над Фиди­ем тяго­те­ла зависть к сла­ве его про­из­веде­ний, осо­бен­но за то, что, выре­зая на щите сра­же­ние с Ама­зон­ка­ми, он изо­бра­зил и себя само­го в виде пле­ши­во­го ста­ри­ка, под­няв­ше­го камень обе­и­ми рука­ми; точ­но так же он поме­стил тут и пре­крас­ный порт­рет Перик­ла, сра­жаю­ще­го­ся с Ама­зон­кой. Рука Перик­ла, дер­жав­шая под­ня­тое копье перед лицом, сде­ла­на мастер­ски, как буд­то хочет при­крыть сход­ство, но оно вид­но с обе­их сто­рон.

Итак, Фидий был отведен в тюрь­му и там умер от болез­ни, а, по свиде­тель­ству неко­то­рых авто­ров, от яда, кото­рый дали ему вра­ги Перик­ла, чтобы повредить тому в обще­ст­вен­ном мне­нии (47).

Донос­чи­ку Мено­ну народ, по пред­ло­же­нию Гли­ко­на, даро­вал сво­бо­ду от всех повин­но­стей и при­ка­зал стра­те­гам забо­тить­ся о его без­опас­но­сти.

32. Око­ло это­го же вре­ме­ни про­тив Аспа­сии был воз­буж­ден судеб­ный про­цесс по обви­не­нию в нече­стии. Обви­ни­те­лем ее высту­пил коми­че­ский поэт Гер­мипп, кото­рый обви­нял ее еще и в том, что к ней ходят сво­бод­ные жен­щи­ны, кото­рых она при­ни­ма­ет для Перик­ла. Дио­пиф внес пред­ло­же­ние о том, чтобы люди, не веру­ю­щие в богов или рас­про­стра­ня­ю­щие уче­ния о небес­ных явле­ни­ях, были при­вле­кае­мы к суду как государ­ст­вен­ные пре­ступ­ни­ки. Он хотел набро­сить подо­зре­ние на Перик­ла кос­вен­ным путем, через Ана­к­са­го­ра. Так как народ охот­но при­ни­мал эти наве­ты, то, по пред­ло­же­нию Дра­кон­ти­да, было, нако­нец, сде­ла­но поста­нов­ле­ние о том, чтобы Перикл пред­ста­вил при­та­нам отче­ты в день­гах (48), а судьи суди­ли бы на акро­по­ле и бра­ли бы камеш­ки с алта­ря. Послед­нюю часть это­го поста­нов­ле­ния Гаг­нон пред­ло­жил отме­нить, а сам пред­ло­жил, чтобы дело раз­би­ра­лось судья­ми в чис­ле тыся­чи пяти­сот чело­век, как бы ни захо­те­ли фор­му­ли­ро­вать обви­не­ние: в кра­же ли, или в лихо­им­стве, или вооб­ще в пре­ступ­ле­нии по долж­но­сти.

Что каса­ет­ся Аспа­сии, то Перикл вымо­лил ей поща­ду, очень мно­го слез про­лив за нее во вре­мя раз­би­ра­тель­ства дела, как гово­рит Эсхин, и упро­сив судей. А за Ана­к­са­го­ра он боял­ся и дал ему воз­мож­ность тай­ным обра­зом уйти из горо­да. Когда же из-за Фиди­е­ва дела его попу­ляр­ность пошат­ну­лась, то он, опа­са­ясь суда, раздул мед­лен­но тлев­шее пла­мя вой­ны в надеж­де, что обви­не­ния рас­се­ют­ся и зависть сми­рит­ся, когда граж­дане во вре­мя вели­ких собы­тий и опас­но­стей вве­рят оте­че­ство ему одно­му как чело­ве­ку ува­жае­мо­му и авто­ри­тет­но­му. Так вот какие ука­зы­ва­ют­ся при­чи­ны, по кото­рым он не доз­во­лил сде­лать уступ­ку спар­тан­цам. Но исти­на неиз­вест­на.

33. Спар­тан­цы пони­ма­ли, что в слу­чае паде­ния Перик­ла афи­няне будут гораздо сго­вор­чи­вее. Поэто­му они потре­бо­ва­ли изгна­ния винов­ных в кощун­стве по делу Кило­на, в кото­ром заме­шан был род Перик­ла с мате­рин­ской сто­ро­ны, как гово­рит Фукидид (49). Но эта попыт­ка дала резуль­тат, про­ти­во­по­лож­ный тому, како­го ожи­да­ли спар­тан­цы: вме­сто подо­зре­ний и зло­ре­чия сограж­дане окру­жи­ли Перик­ла еще боль­шим дове­ри­ем и ува­же­ни­ем как чело­ве­ка, более всех нена­вист­но­го и страш­но­го непри­я­те­лям. Ввиду это­го еще до втор­же­ния в Атти­ку Архида­ма во гла­ве пело­пон­нес­цев Перикл объ­явил афи­ня­нам, что, если Архидам, опу­сто­шая стра­ну, не кос­нет­ся его вла­де­ний, по слу­чаю ли дру­же­ских отно­ше­ний госте­при­им­ства меж­ду ними или чтобы дать вра­гам повод чер­нить его, то он жерт­ву­ет государ­ству и зем­лю, и усадь­бы.

Спар­тан­цы и их союз­ни­ки с боль­шим вой­ском вторг­лись в Атти­ку под пред­во­ди­тель­ст­вом царя Архида­ма. Опу­сто­шая стра­ну, они дошли до Ахарн и рас­по­ло­жи­лись там лаге­рем в ожи­да­нии, что афи­няне под вли­я­ни­ем раз­дра­же­ния и гор­до­сти всту­пят в реши­тель­ный бой с ними. Но Пери­к­лу каза­лось опас­ным начать сра­же­ние с шестью­де­ся­тью тыся­ча­ми пело­пон­нес­ских и бео­тий­ских гопли­тов (тако­во было чис­ло непри­я­те­лей при пер­вом втор­же­нии), под­вер­гая рис­ку самый город. Граж­дан, кото­рые тре­бо­ва­ли сра­же­ния и не мог­ли выно­сить про­ис­хо­див­ше­го опу­сто­ше­ния стра­ны, он ста­рал­ся успо­ко­ить: он ука­зы­вал им, что дере­вья, обре­зан­ные и сруб­лен­ные, ско­ро вырас­та­ют, а воро­тить назад уби­тых отнюдь не так про­сто.

Народ­но­го собра­ния Перикл не созы­вал из опа­се­ния, что его заста­вят посту­пить вопре­ки его убеж­де­нию. Как корм­чий на кораб­ле, когда в откры­том море под­ни­мет­ся ветер, при­ведя все в порядок, натя­нув кана­ты, дей­ст­ву­ет по пра­ви­лам искус­ства, невзи­рая на сле­зы и прось­бы испу­ган­ных пас­са­жи­ров, стра­даю­щих мор­ской болез­нью, так и Перикл, запер­ши город­ские ворота и рас­ста­вив везде кара­у­лы для без­опас­но­сти, руко­во­дил­ся сво­и­ми сооб­ра­же­ни­я­ми, мало обра­щая вни­ма­ния на него­дую­щие кри­ки и недо­воль­ство граж­дан.

А меж­ду тем мно­гие дру­зья при­ста­ва­ли к нему с прось­ба­ми, мно­гие вра­ги гро­зи­ли и обви­ня­ли его, хоры (50) пели насмеш­ли­вые пес­ни, чтоб его осра­мить, изде­ва­лись над его коман­до­ва­ни­ем, назы­вая его трус­ли­вым и отдаю­щим оте­че­ство в жерт­ву вра­гам.

И Кле­он уже тогда стал напа­дать на него, поль­зу­ясь раз­дра­же­ни­ем граж­дан, чтобы про­ло­жить себе путь к вер­хо­вен­ству над наро­дом, как пока­зы­ва­ют сле­дую­щие ана­пе­сты Гер­мип­па:

Эй, сати­ров царь! Поче­му же ты Не под­ни­мешь копье? Лишь одни сло­ва Сып­лешь ты про вой­ну, все гроз­ней и гроз­ней, А душа у тебя — Теле­та! И, когда ост­рят лез­вие меча, То, в стра­хе дро­жа, ты зуба­ми сту­чишь От уку­сов сме­лых Клео­на.


34. Одна­ко ничто не мог­ло поко­ле­бать Перик­ла: он крот­ко и мол­ча­ли­во пере­но­сил уни­же­ние и враж­ду. Он послал эскад­ру в сто кораб­лей про­тив Пело­пон­не­са, но сам не при­нял уча­стия в похо­де, а оста­вал­ся в горо­де, чтобы дер­жать его в сво­их руках, пока не ушли пело­пон­нес­цы. Ища попу­ляр­но­сти у наро­да, все еще роп­тав­ше­го на вой­ну, он ста­рал­ся задоб­рить его разда­чею денег и пред­ла­гал выво­дить коло­нии: так, изгнав жите­лей Эги­ны всех пого­лов­но, он разде­лил ост­ров по жре­бию меж­ду афи­ня­на­ми. Неко­то­рым уте­ше­ни­ем слу­жи­ли так­же бед­ст­вия, кото­рые тер­пе­ли непри­я­те­ли: флот во вре­мя похо­да вокруг Пело­пон­не­са разо­рил стра­ну на боль­шом про­стран­стве, раз­ру­шил дерев­ни и неболь­шие горо­да; а с суши Перикл сам сде­лал втор­же­ние в Мегар­скую область и опу­сто­шил ее всю. Несо­мнен­но, непри­я­те­ли, нано­ся мно­го вреда афи­ня­нам на суше, но и сами тер­пя от них мно­го вреда с моря, не мог­ли бы так дол­го вести вой­ну, но ско­ро изне­мог­ли бы, как сна­ча­ла и пред­ска­зы­вал Перикл, если бы какая-то боже­ст­вен­ная сила не про­ти­во­дей­ст­во­ва­ла чело­ве­че­ским рас­че­там. Одна­ко, во-пер­вых, раз­ра­зи­лась губи­тель­ная моро­вая болезнь (51) и погло­ти­ла моло­дежь в цве­те лет и сил. Болезнь име­ла вред­ное вли­я­ние и на тело, и на душу граж­дан: они озло­би­лись на Перик­ла. Как люди, обе­зу­мев­шие от болез­ни, оскорб­ля­ют вра­ча или отца, так и афи­няне ста­ли дур­но отно­сить­ся к Пери­к­лу по нау­ще­нию его вра­гов, кото­рые гово­ри­ли, что болезнь эту про­из­во­дит скоп­ле­ние дере­вен­ско­го насе­ле­ния в горо­де, когда мно­же­ство наро­да в лет­нюю пору при­нуж­де­но жить вме­сте, впо­вал­ку, в тес­ных хижи­нах и душ­ных сара­ях, вести жизнь сидя­чую и празд­ную вме­сто преж­ней жиз­ни на чистом возду­хе и на про­сто­ре; а вино­ват в этом тот, кто в свя­зи с вой­ной загнал дере­вен­ский люд в город­ские сте­ны и ни на что не употреб­ля­ет такую мас­су наро­да, а спо­кой­но смот­рит, как люди, запер­тые подоб­но скоту, зара­жа­ют­ся друг от дру­га, и не дает им воз­мож­но­сти изме­нить свое поло­же­ние и поды­шать све­жим возду­хом.

35. Чтобы помочь это­му горю, а кста­ти и при­чи­нить неко­то­рый вред непри­я­те­лям, Перикл сна­рядил пол­то­рас­та кораб­лей, поса­дил на них мно­го храб­рых гопли­тов и всад­ни­ков и соби­рал­ся уже вый­ти в море; такая круп­ная сила пода­ва­ла боль­шую надеж­ду граж­да­нам и вну­ша­ла не мень­ший страх вра­гам. Уже вой­ска сели на суда и сам Перикл взо­шел на свою три­е­ру, как вдруг про­изо­шло сол­неч­ное затме­ние (52), насту­пи­ла тем­нота, все пере­пу­га­лись, счи­тая это важ­ным пред­зна­ме­но­ва­ни­ем. Перикл, видя ужас и пол­ную рас­те­рян­ность корм­че­го, под­нял свой плащ перед его гла­за­ми и, накрыв его, спро­сил, неуже­ли в этом есть какое-нибудь несча­стие или он счи­та­ет это пред­зна­ме­но­ва­ни­ем како­го-нибудь несча­стия. Тот отве­чал, что нет. «Так чем же то явле­ние отли­ча­ет­ся от это­го, — ска­зал Перикл, — как не тем, что пред­мет, кото­рый был при­чи­ной тем­ноты, боль­ше пла­ща?» Такой рас­сказ при­во­дит­ся в лек­ци­ях фило­со­фов.

Как бы то ни было, Перикл отплыл. Но как вид­но, он не сде­лал ниче­го тако­го, чего мож­но было бы ожи­дать после столь вну­ши­тель­ных при­готов­ле­ний. В том чис­ле и оса­да свя­щен­но­го Эпидав­ра, хотя и была надеж­да взять его, успе­ха не име­ла из-за болез­ни, кото­рая губи­ла не толь­ко самих вои­нов, но и всех так или ина­че сопри­ка­сав­ших­ся с вой­ском.

Эти несча­стья вызы­ва­ли силь­ное раз­дра­же­ние афи­нян про­тив Перик­ла; он про­бо­вал их успо­ко­ить и обо­д­рить, но не мог ути­шить их гнев и пере­убедить их: их раз­дра­же­ние кон­чи­лось лишь тогда, когда они с камеш­ка­ми в руках ста­ли голо­со­вать про­тив него и, полу­чив всю пол­ноту вла­сти, лиши­ли его долж­но­сти стра­те­га и нало­жи­ли денеж­ный штраф. Мини­маль­ный раз­мер штра­фа наши источ­ни­ки опре­де­ля­ют в пят­на­дцать талан­тов, а мак­си­маль­ный — в пять­де­сят. Обви­ни­те­лем в жало­бе был назван по Идо­ме­нею, Кле­он, по Фео­фра­с­ту — Сим­мий; а Герак­лид Пон­тий­ский назы­ва­ет Лакра­ти­да.

36. Народ­ное вол­не­ние, одна­ко, про­дол­жа­лось недол­го: народ, нане­ся Пери­к­лу удар, оста­вил свой гнев, как остав­ля­ет жало пче­ла. Но дома поло­же­ние его было печаль­но: во вре­мя эпиде­мии он поте­рял нема­ло близ­ких людей, и семей­ный раздор с дав­них пор бес­по­ко­ил его. Стар­ший из закон­ных сыно­вей, Ксан­фипп, был и сам по нату­ре рас­то­чи­те­лен, да к тому же у него была моло­дая, изба­ло­ван­ная жена, дочь Тисанд­ра, Эпи­ли­ко­ва сына. Ксан­фипп был недо­во­лен рас­чет­ли­во­стью отца, кото­рый давал ему день­ги ску­по и поне­мно­гу. Одна­жды он послал к кому-то из отцов­ских дру­зей попро­сить денег взай­мы буд­то бы по пору­че­нию Перик­ла и полу­чил их. Когда тот впо­след­ст­вии стал тре­бо­вать упла­ты дол­га, Перикл даже начал с ним судеб­ный про­цесс. Моло­дой Ксан­фипп был огор­чен этим, бра­нил отца, спер­ва пред­став­лял в смеш­ном виде его домаш­ние фило­соф­ские рас­суж­де­ния и раз­го­во­ры с софи­ста­ми. Так, когда какой-то пен­татл (53) неча­ян­но бро­шен­ным дротом убил Эпи­ти­ма из Фар­са­ла, Перикл, по сло­вам Ксан­фип­па, потра­тил целый день, рас­суж­дая с Про­та­го­ром о том, кого, по суще­ству, сле­ду­ет счи­тать винов­ни­ком это­го несчаст­но­го слу­чая, — дрот, или бро­сав­ше­го, или рас­по­ряди­те­лей состя­за­ния. Кро­ме того, Ксан­фипп, по свиде­тель­ству Сте­сим­брота, рас­про­стра­нял в наро­де гряз­ную сплет­ню по пово­ду сво­ей жены, и вооб­ще у моло­до­го чело­ве­ка до смер­ти оста­ва­лась непри­ми­ри­мая враж­да к отцу (Ксан­фипп захво­рал во вре­мя эпиде­мии и умер).

Перикл поте­рял тогда так­же и сест­ру и боль­шую часть свой­ст­вен­ни­ков и дру­зей, быв­ших очень полез­ны­ми помощ­ни­ка­ми в его государ­ст­вен­ной дея­тель­но­сти. Одна­ко он не изне­мог под бре­ме­нем несча­стий и не поте­рял вели­чия духа и твер­до­сти: его никто не видал даже пла­чу­щим ни на похо­ро­нах кого-либо из род­ных, ни впо­след­ст­вии на моги­ле, пока, нако­нец, он не поте­рял и послед­не­го из закон­ных сыно­вей, Пара­ла. Это несча­стие сло­ми­ло его; он ста­рал­ся выдер­жать харак­тер и сохра­нить душев­ную твер­дость, но, когда воз­ла­гал на умер­ше­го венок, не мог при виде его усто­ять про­тив горя, раз­ра­зил­ся рыда­ни­я­ми и залил­ся сле­за­ми; ниче­го подоб­но­го с ним не слу­ча­лось во всю жизнь.

37. Меж­ду тем, афи­няне испы­ты­ва­ли дру­гих стра­те­гов и ора­то­ров, насколь­ко они при­год­ны для веде­ния вой­ны; но ни у кого из них не ока­за­лось ни вли­я­ния, доста­точ­но­го для такой высо­кой вла­сти, ни авто­ри­те­та, обес­пе­чи­ваю­ще­го над­ле­жа­щее испол­не­ние ее. Афи­няне жале­ли о Перик­ле и зва­ли его на ора­тор­скую три­бу­ну и в поме­ще­ние для стра­те­гов. Но Перикл лежал дома, уби­тый горем, и толь­ко Алки­ви­ад и дру­гие дру­зья уго­во­ри­ли его пой­ти на пло­щадь.

Народ про­сил про­стить ему его неспра­вед­ли­вость, и Перикл опять при­нял на себя управ­ле­ние дела­ми и был выбран в стра­те­ги. Тот­час после это­го он потре­бо­вал отме­ны зако­на о неза­кон­но­рож­ден­ных детях, кото­рый он сам преж­де внес, — для того, чтобы за отсут­ст­ви­ем у него наслед­ни­ков не пре­кра­ти­лись совер­шен­но его род и имя.

Исто­рия это­го зако­на тако­ва. Когда Перикл очень задол­го до это­го был на вер­шине сво­его поли­ти­че­ско­го могу­ще­ства и имел, как ска­за­но выше, закон­ных детей, он внес пред­ло­же­ние о том, чтобы афин­ски­ми граж­да­на­ми счи­та­лись толь­ко те, у кото­рых и отец и мать были афин­ски­ми граж­да­на­ми. Когда еги­пет­ский царь при­слал в пода­рок наро­ду сорок тысяч медим­нов пше­ни­цы, и надо было граж­да­нам делить ее меж­ду собою, то на осно­ва­нии это­го зако­на воз­ник­ло мно­же­ство судеб­ных про­цес­сов про­тив неза­кон­но­рож­ден­ных, о про­ис­хож­де­нии кото­рых до тех пор или не зна­ли, или смот­ре­ли на это сквозь паль­цы; мно­гие дела­лись так­же жерт­вой лож­ных доно­сов. На этом осно­ва­нии были при­зна­ны винов­ны­ми и про­да­ны в раб­ство без мало­го пять тысяч чело­век; а чис­ло сохра­нив­ших пра­во граж­дан­ства и при­знан­ных насто­я­щи­ми афи­ня­на­ми ока­за­лось рав­ным четыр­на­дца­ти тыся­чам двум­стам соро­ка. Хотя и стран­ным пред­став­ля­лось, что закон, при­ме­няв­ший­ся со всею стро­го­стью про­тив столь­ких лиц, будет отме­нен имен­но по отно­ше­нию к тому, кто его издал, семей­ное несча­стье Перик­ла в дан­ном слу­чае смяг­чи­ло афи­нян: они пола­га­ли, что он тер­пит какое-то нака­за­ние за преж­нюю гор­дость и само­мне­ние. Нахо­дя, что постиг­шее его несча­стие есть кара раз­гне­ван­но­го боже­ства и что его прось­ба так есте­ствен­на для чело­ве­ка, афи­няне поз­во­ли­ли ему вне­сти неза­кон­но­го сына в спи­сок чле­нов фра­трии (54) и дать ему свое имя. Впо­след­ст­вии этот сын Перик­ла одер­жал победу над пело­пон­нес­ца­ми в мор­ском сра­же­нии при Арги­нус­ских ост­ро­вах и был каз­нен вме­сте с дру­ги­ми стра­те­га­ми по при­го­во­ру наро­да.

38. Тогда, кажет­ся, зара­за кос­ну­лась Перик­ла, но болезнь у него носи­ла не ост­рый харак­тер, как у дру­гих, не сопро­вож­да­лась силь­ны­ми при­сту­па­ми, а была тихая, затяж­ная, с раз­лич­ны­ми коле­ба­ни­я­ми, мед­лен­но изну­ряв­шая тело и посте­пен­но под­та­чи­вав­шая душев­ные силы. Фео­фраст, напри­мер, в сво­ем «Мораль­ном трак­та­те», где он ста­вит вопрос, не изме­ня­ет­ся ли духов­ная при­ро­да чело­ве­ка под вли­я­ни­ем внеш­них обсто­я­тельств и не теря­ет ли он муже­ство под дав­ле­ни­ем телес­ных стра­да­ний, рас­ска­зы­ва­ет, что Перикл пока­зал одно­му сво­е­му дру­гу, наве­стив­ше­му его, ладан­ку, кото­рую жен­щи­ны наде­ли ему на шею: он хотел этим ска­зать, что ему очень пло­хо, раз уж он согла­сен тер­петь и такую неле­пость.

Когда Перикл был уже при смер­ти, вокруг него сиде­ли луч­шие граж­дане и оста­вав­ши­е­ся в живых дру­зья его. Они рас­суж­да­ли о его высо­ких каче­ствах и поли­ти­че­ском могу­ще­стве, пере­чис­ля­ли его подви­ги и коли­че­ство тро­фе­ев: он воз­двиг девять тро­фе­ев в память побед, одер­жан­ных под его пред­во­ди­тель­ст­вом во сла­ву оте­че­ства. Так гово­ри­ли они меж­ду собою, думая, что он уже поте­рял созна­ние и не пони­ма­ет их. Но Перикл вни­ма­тель­но все это слу­шал и, пре­рвав­ши их раз­го­вор, ска­зал, что удив­ля­ет­ся, как они про­слав­ля­ют и вспо­ми­на­ют такие его заслу­ги, в кото­рых рав­ная доля при­над­ле­жит и сча­стью и кото­рые быва­ли уже у мно­гих пол­ко­вод­цев, а о самой слав­ной и важ­ной заслу­ге не гово­рят: «Ни один афин­ский граж­да­нин, — при­ба­вил он, — из-за меня не надел чер­но­го пла­ща» (55).

39. Итак, в этом муже достой­на удив­ле­ния не толь­ко уме­рен­ность и кротость, кото­рую он сохра­нял в сво­ей обшир­ной дея­тель­но­сти, сре­ди оже­сто­чен­ной враж­ды, но и бла­го­род­ный образ мыс­лей: слав­ней­шей заслу­гой сво­ей он счи­тал то, что зани­мая такой высо­кий пост, он нико­гда не давал воли ни зави­сти, ни гне­ву и не смот­рел ни на кого, как на непри­ми­ри­мо­го вра­га. Как мне кажет­ся, извест­ное его про­зви­ще, наив­но-гор­де­ли­вое, заслу­же­но им и не может воз­буж­дать ни в ком зави­сти един­ст­вен­но пото­му, что Олим­пий­цем про­зван чело­век такой доб­рой души, жизнь кото­ро­го, несмот­ря на его могу­ще­ство, оста­лась чистой и неза­пят­нан­ной. Подоб­ным обра­зом мы при­зна­ем, что боги, по самой при­ро­де сво­ей явля­ю­щи­е­ся источ­ни­ком бла­га, но не винов­ни­ка­ми зла, по пра­ву власт­ву­ют и царят над миром. Мы не соглас­ны с поэта­ми, кото­рые, сби­вая нас с тол­ку неве­же­ст­вен­ны­ми уче­ни­я­ми, опро­вер­га­ют сами себя сво­и­ми вымыс­ла­ми; место, в кото­ром, по их сло­вам, пре­бы­ва­ют боги, они назы­ва­ют (56) жили­щем надеж­ным, непо­ко­ле­би­мым, где нет ни бурь, ни туч, где небо лас­ко­во и ясно и веч­но сия­ет самый чистый свет; такая жизнь, гово­рят они, наи­бо­лее подо­ба­ет суще­ству бла­жен­но­му и бес­смерт­но­му. Но жизнь самих богов они изо­бра­жа­ют пол­ной раздо­ра, враж­ды, гне­ва и дру­гих стра­стей, не подо­баю­щих даже людям, име­ю­щим разум. Впро­чем, эти вопро­сы, пожа­луй, отно­сят­ся к дру­го­го рода сочи­не­ни­ям.

Что же каса­ет­ся Перик­ла, то собы­тия заста­ви­ли афи­нян почув­ст­во­вать, чем он был для них, и пожа­леть о нем. Люди, тяго­тив­ши­е­ся при его жиз­ни могу­ще­ст­вом его, пото­му что оно затме­ва­ло их, сей­час же, как его не ста­ло, испы­тав власть дру­гих ора­то­ров и вожа­ков, созна­ва­лись, что нико­гда не было чело­ве­ка, кото­рый луч­ше его умел соеди­нять скром­ность с чув­ст­вом досто­ин­ства и вели­ча­вость с крото­стью. А сила его, кото­рая воз­буж­да­ла зависть и кото­рую назы­ва­ли еди­но­вла­сти­ем и тиран­ни­ей, как теперь поня­ли, была спа­си­тель­ным опло­том государ­ст­вен­но­го строя: на государ­ство обру­ши­лись губи­тель­ные беды и обна­ру­жи­лась глу­бо­кая испор­чен­ность нра­вов, кото­рой он, ослаб­ляя и сми­ряя ее, не давал воз­мож­но­сти про­яв­лять­ся и пре­вра­тить­ся в неис­це­ли­мый недуг.



Поделиться:
Подписка на месяц

Стоимость:

Оплатить
Подписка на год

Стоимость:

Оплатить